User talk:Aphaia
|
Contents |
Book I
I reply you here on my note, Thank you.
riverrun, past Eve and Adam's, from swerve of shore to bend of bay, brings us by a commodius vicus of recirculation back to Howth Castle and Environs.
Sir Tristram, violer d'amores, fr'over the short sea, had passencore rearrived from North Armorica on this side the scraggy isthmus of Europe Minor to wielderfight his penisolate war: nor had topsawyer's rocks by the stream Oconee exaggerated themselse to Laurens County's gorgios while they went doublin their mumper all the time: nor avoice from afire bellowsed mishe mishe to tauftauf thuartpeatrick: not yet, though venissoon after, had a kidscad buttended a bland old isaac: not yet, though all's fair in vanessy, were sosie sesthers wroth with twone nathandjoe. Rot a peck of pa's malt had Jhem or Shen brewed by arclight and rory end to the regginbrow was to be seen ringsome on the aquaface. The fall (bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoor denenthurnuk!) of a once wallstrait oldparr is retaled early in bed and later on life down through all christian minstrelsy. The great fall of the offwall entailed at such short notice the pftjschute of Finnegan, erse solid man, that the humptyhillhead of humself prumptly sends an unquiring one well to the west in quest of his tumptytumtoes: and their upturnpike- pointandplace is at the knock out in the park where oranges have been laid to rust upon the green since devlinsfirst loved livvy.
What clashes here of wills gen wonts, oystrygods gaggin fishygods! Brékkek Kékkek Kékkek Kékkek! Kóax Kóax Kóax! Ualu Ualu Ualu! Quaouauh! Where the Baddelaries partisans are still out to mathmaster Malachus Micgranes and the Verdons catapelting the camibalistics out of the Whoyteboyce of Hoodie Head. Assiegates and boomeringstroms. Sod's brood, be me fear! Sanglorians, save! Arms apeal with larms, appalling. Killykillkilly: a toll, a toll. What chance cuddleys, what cashels aired and ventilated! What bidimetoloves sinduced by what tegotetabsolvers! What true feeling for their's hayair with what strawng voice of false jiccup! O here here how hoth sprowled met the duskt the father of fornicationists but, (O my shining stars and body!) how hath fanespanned most high heaven the skysign of soft advertisement! But was iz? Iseut? Ere were sewers? The oaks of ald now they lie in peat yet elms leap where askes lay. Phall if you but will, rise you must: and none so soon either shall the pharce for the nunce come to a setdown secular phoenish.
James Joyce, Finnegans Wake, 1939.
The direct source of the quotation above is
http://www.trentu.ca/jjoyce/ (Its full e-text is available).
Here Comes Everyone
Book II
こんにちは、Rigel です。外国語は不得手なので日本語で失礼します。 某氏の変名である User:rantaro(User:61.22.157.95)氏は、以下の記事で長文の投稿を行っており、調査および投稿ブロックが望まれます。
- Easter
- Carnival
- The Ten Plagues
- Bible translations
- An Historical Account of Two Notable Corruptions of Scripture
- Christian cross
- Epic of Gilgamesh
- Code of Hammurabi
- Jerusalem Council
9月に入ってからの新規作成記事である Jerusalem Council の前半部分は、『聖霊』の115-116ページに、 後半部分は『洞察』(Insight on the Scriptures)の「血」(Blood)の項の内容に配列が良く似ています (私は英語版を持っていないので、これ以上の詳細は分かりませんが…)。 それと、Christian cross のこの版 (http://en.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=Christian_cross&diff=4015170&oldid=4015145)などを見る限り、 幾つかの記事については転載である疑いが濃厚です。Rigel(ja:user) 3 Sep 2004 (UTC)
- とりあえずWikipedia:Copyright problemsに報告しました。--Aphaea 17:18, 3 Sep 2004 (UTC)
- Aphaea, I don't understand that at all. How about pointing out exactly what are the suspected copyright violations, and where they are supposed to be from? Lupo 18:04, 3 Sep 2004 (UTC)
- Rigel pointed out resemplance of the articles above to Jehovah's Wittnesses' books (or their electric text database Watchtower) and contents. This database is only availabe to faithfals. Rigel wrote in Japanese "although I have English original version, two of those articles is similar to Japese translated JW materials, Insight and Awake!. other materials are suspicted to violate copyrights". For getting further information we need to a JW faithful who give us information, particularly we need the original text in English. Or I will ask for Rigel to give information (in Japanese)? --Aphaea 23:03, 3 Sep 2004 (UTC)
Newsletter: Wikimedia Quarto
Hi there, Aphaea!
I wasn't sure where to post my message on your Talk Page, sorry if I messed it up. I translated the Wikimedia Quarto thing into Russian. However, the Wikimedia Newsletter is way too big for me to translate by myself and may take forever (to the point that it'll become old by the time the second newsletter is published :)). KNewman 18:11, Oct 14, 2004 (UTC)
- HI KNewman. Thank you for your note and traslation. Have you considered to ask your friedns to help you? In most of languages two or more translators worked. Moreover it is better to have another as the proofreader, to check typos and so on. And if you would like, you shouldn't translate all the newsletter but its essencial parts (pages 1-3 and 8, then 4, 7, and other stuffs). 4 pages are not huge for you? :) And for your information, the second newsletter is coming at the beginning of December.--Aphaea 04:14, 15 Oct 2004 (UTC)
Iwakura
そちらこそ - thank you for updating the Iwakura Tomomi page. I have done some language "smoothing" on it, hope you don't mind.
On the mission, do you know of any other missions around that time? I soppose that info should be more easy to find in Japanese...
In any case I am probably going to spend some time with the Japanese Wikipedians' notice board even thbough I'm not Japanese.
じゃあ、またね! --Schnolle 11:21, 28 Oct 2004 (UTC)
Yoshikatsu Kawaguchi
Please go ahead and write that page. However, if someone does not, the redirect will go away (at least temporarily), since redirects to non-existent pages are usually removed immediately. Noel (talk) 14:19, 30 Oct 2004 (UTC)
- OK, I made a (sub)stub ... :) --Aphaea 07:14, 31 Oct 2004 (UTC)
Gangnihessou
Well, it's mostly the English article decompressed, with some stuff from neighbouring pages and other encyclopedias drawn in, but this is what it says:
Gangnihessou, or Ganye Hessou, is the first of the tradional "twelve kings of Dahomey."
Descent
According to the stories Gangnihessou came from a dynasty that in the 16th century had come, from Tado on the river Moro, a place that now lies in Togo, to Allada, and there became kings of Great Ardra. [Check name for other languages] He was one of four brothers. One of them was king of Great Ardra, and after his death his territories were divided over his three brothers. This is how, besides Great Ardra en Little Ardra [Again, check name] Dahomey came into existence, even though that originally was no bigger than the Abomey-plateau.
King
Ganye Hessou is said to have been king around 1620. He is supposed to have been dethroned by his brother Dakodonou while traveling through the kingdom. His symbols were the male gangnihessou-bird, a drum, and and a hunting stick with throwing stick. (The bird was a rebus for his name.) [Take care to translate "Rebus" in the Heraldic sense; not as the word puzzle.]
Historical
It's not entirely clear whether historically he actually was a king. It would also be possible that he was a leader of importance, who managed the affairs of the society throught his suggestions, with his brother Dakodonou being the first to assume the title of king. It is clear, however, that Tako Donû was concidered King, in his time.
Great Ardra
If one were to follow the stories as strict as possible, then the number of brothers points to Gangnihessou actually being the brother who, as king of Great Ardra, was king over all three the lands. There are indead also stories that name him in that function. In these, Dogbagrigenu is the brother that gets Dahomey, and Dakodonou is the son of Dogbagrigenu.
If you feel there's something useful there, feel free to incorporate it until the real experts come along. Aliter 02:13, 31 Oct 2004 (UTC)
- Thanks! It is a cool idea to gather stuffs from related articles. --Aphaea 07:14, 31 Oct 2004 (UTC)
End here.
Us then. Finn, again! Take. Bussoftlhee, mememormee! Till thousendsthee. Lps. The keys to. Given! A way a lone a last a loved a long the
PARIS,
1922-1939.
To be continued
Waka
I see that you recently expanded the Waka article. Thank you. I had been planning to do that myself, so I was glad to see someone else has done it. I have now added a short section on "Tanka written in English", plus a list of good resources on waka that are written in English (that is probably too long).
Could you help me with the untranslated chôka in the article. I would like to add a translation if I can properly identify the poem (since I can't read kanji)? I am guessing that it is the nine-line chôka that starts off (in romaji) as "Uri hameba/kodomo omôyu...". From the length of the poem, I am guessing that it does not include the envoy (which would add five more lines), which I wish that it included. There is a translation of this poem in Edwim A. Cranston's "A Waka Anthology Vol. One". gK 09:37, 31 Oct 2004 (UTC)
- Thank you for your comment. If you are interested Japanese literary, would you like to join Wikipedia:Japanese Wikipedians' notice board? As for choka, I think you guessed right. I'll put asids it its transcription in romaji. English translation will be helpful. --Aphaea 10:04, 31 Oct 2004 (UTC)
- I see that you added the romaji and then User:Schnolle put it into a table for better formatting. I've now added the English translation, but I couldn't figure out how to get the spacing right. If you has access to the poem, it would be nice to also add the envoy or envoi as well. Eventually things like this poem example probably should go into a separate choka article, but for now I see no harm in it being in the waka article (choka currently redirects to waka).
ToDo Suggestion: Adding Japan info to general Wikipedia articles
Aphaia: Since you seem to be the one who is doing most of the suggestions for Wikipedia:Japanese Wikipedians' notice board/ToDo and Wikipedia:Japanese Wikipedians' notice board/Complete to-do, I have another suggestion, but I'm not sure how to enter it. What I am thinking of is something on the line of Wikipedia:WikiProject Countering systemic bias, but just for Japanese information. The idea came to me when I discovered the rather eurocentric entries for the List of poetry anthologies, so I added the Manyoshu and Kokinshu to the list (but I still want to go back and annotate my additions — personally, I hate just strait lists without any additional information explaining why then entry was important to the list).
Since then, I've also added Matsuo Basho to the List of diarists (that addition shows the sort of thing I likr to do when I annotate a list). There are also a number of Japanese diaries that I can probably add to the List of fictional diaries, but I haven't done that yet. I'm in the middle of working on an article on Japanese Diaries, but I'm not sure what the article title should be. I don't like Japanese Diaries so I may title it Japanese Literary Diaries. After I add that article to the Wikipedia, then I'll add a little about Japanese Diaries to the Japanese Literature article (which doesn't have anything on Japanese Diaries at the moment), and also fix the odd mention about "pillow books" in the Diary article.
Another thing on my list of things-to-do is add information on the envoys to Japanese Choka into the Envoi article.
So the goal of this long-term project would be to look for articles that currently are restricted to information about the English-language, or on Europe and the United States, but could benefit from information from Japan and/or the Japanese language or culture, and then to add that information to the article. gK 05:34, 4 Nov 2004 (UTC)
List of Japanese Poetry Anthologies
Just to let you know what other projects I am working on besides the Japanese Diary article. I have begun an annotated List of Japanese Anthologies which will cover all the Imperial anthologies, plus some of the more important non-Imperial anthologies. I then want to create at least stubs or short articles on all the major anthologies. As far as I know, the Wikipedia currently only has the Manyoshu, Kokinshu, Shinkokinshu, and Hyakunin Isshu.
[Personal opinion: I wish that the article names for the Imperial Anthologies had standardized on the "short names". The problem with the long names is that I've seen them written with no spaces, with one or two spaces, and with dashes.] gK 05:34, 4 Nov 2004 (UTC)
- Nice idea. What you mean with the short name is that you listed on the above? Anyway I'll writh the name without space; afte we could make redirects. --Aphaea 16:06, 4 Nov 2004 (UTC)
- "Short name"=Kokinshu or Kokinshū; long name=Kokin-wakashu (current Wikipedia name), Kokin Waka Shū (Donald Keene), Kokinwakashū (Robert H. Brower & Earl Miner), and I've even seen Kokin-waka-shu (looks like there are several redirects that need to be created ;-) ). In general, the scholarly authors that I have usually make some note that the long name is xxxxxxx, and then use the sort name the rest of the time.
Swahili page: Daktari
I thank you very much for informing me about the wrong sw:Daktari page. I didn't write it, because I wasn't the one who started the Swahili Wikipedia, but now I tried to fix it a little bit. I hope it's better now. Neno
WMF translation
Hi Aphaia, I'm writing to say that I was quite surprised and happy by having recognition for even a minimum work like the WMF translation page (through your message in my discussion). Those things that make the Wikipmedia projects so enjoyable for me. About the Portuguese translation, it was already revised by a friend of pt; I put the "Done" label, and it is ready to be uploaded. Marcelo R. 01:34, 14 Nov 2004 (UTC)
- Thank you for your notice. I'll upload your translation right now. --Aphaea 03:43, 14 Nov 2004 (UTC)
Article Licensing
Hi, I've started a drive to get users to multi-license all of their contributions that they've made to either (1) all U.S. state, county, and city articles or (2) all articles, using the Creative Commons Attribution-Share Alike (CC-by-sa) v1.0 and v2.0 Licenses or into the public domain if they prefer. The CC-by-sa license is a true free documentation license that is similar to Wikipedia's license, the GFDL, but it allows other projects, such as WikiTravel, to use our articles. Since you are among the top 2000 Wikipedians by edits, I was wondering if you would be willing to multi-license all of your contributions or at minimum those on the geographic articles. Over 90% of people asked have agreed. For More Information:
- Multi-Licensing FAQ - Lots of questions answered
- Multi-Licensing Guide
- Free the Rambot Articles Project
To allow us to track those users who muli-license their contributions, many users copy and paste the "{{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}" template into their user page, but there are other options at Template messages/User namespace. The following examples could also copied and pasted into your user page:
- Option 1
- I agree to [[Wikipedia:Multi-licensing|multi-license]] all my contributions, with the exception of my user pages, as described below:
- {{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}
OR
- Option 2
- I agree to [[Wikipedia:Multi-licensing|multi-license]] all my contributions to any [[U.S. state]], county, or city article as described below:
- {{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}
Or if you wanted to place your work into the public domain, you could replace "{{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}" with "{{MultiLicensePD}}". If you only prefer using the GFDL, I would like to know that too. Please let me know what you think at my talk page. It's important to know either way so no one keeps asking. -- Ram-Man (comment (http://en.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=User_talk:Ram-Man&action=edit§ion=new)| talk)
Ishigaki Rin
Regarding your recent edit of Ishigaki Rin: I don't speak or read Japanese, so keep that in mind. The change to "we" does not fit the tone of the rest of the poem. Using "we" that way is usually referred to as the "royal we" because usually it is only kings and queens that refer to themselves with the plural pronoun we. In Janine Beichman's translation of the same poem, she switches to the second person for that segment of the poem [1] (http://web-japan.org/trends01/article/020320fea_r.html). gK ¿? 06:19, 18 Jan 2005 (UTC)
- Thank you for your suggestion. I forgot "royal we" = it is not appropriate for her style. But in my opinion "I" is not appropriate too; the pronoun here has to include herself but also others; it is also her own decision and recommendation for others. So which do you think preferable, the third person they and second person you?--Aphaea* 01:37, 19 Jan 2005 (UTC)
Leaving
Pink-daisy-ice.jpg
a cool daisy
Ah-h h h h, You disappeared... good night. [but by now are back =]
Redirect
Sorry, but which redirect do you mean? Boffy b 21:38, 2005 Feb 21 (UTC)
Your signature
- In your signature, the "talk" link goes to User talk;Aphaia, instead of User talk:Aphaia. You may want to fix the typo. Bart133 (t) 15:10, 26 Feb 2005 (UTC)
- Oh ... thank you for your notice. I'll fix it right now. Aph.
Hey britty! re:translation
Hi, I've thrown together some ideas at meta:WikiProject_Translation and announced it in various places. Hope this is similar to what you had in mind. It's always a pleasure to be involved in something beneficial. Peace, nsh 14:22, Mar 6, 2005 (UTC)
- Yes I read it now. It is very interested idea. I made some addtional edits and hope it didn't corrupt your idea. It is very pleasure to see such kind of initiatives. --Aphaea* 15:19, 6 Mar 2005 (UTC)
Matsuo Basho?
In your recent edit to Matsuo Basho, you used a word (erabolated) that Google can't find anywhere else on the internet. I am guessing that you meant to type "elaborated", but that doesn't make sense to me in the context where it would be used (perhaps you meant developed). Also, the rest of your addition ("from former vulgarly comical wordplay") sounds more like a description of senryu which came after haiku (more or less), than the haikai no renga of Basho's time. BlankVerse ∅ 06:58, 2 May 2005 (UTC)
- Thank you for your message. As for erabolate, it was a typo, as you guessed. As for the latter part, haikai meant vulgar humor originally, a parody of renga whose motives were take from the commoner but its style based on classical literatures, or applying classical form to such motives, like we use a quote from classical works to express a daily matter. and the contemporary in those days found humor and comicness this gap between vulgarness and tradition brought form the literature on court. You know perhaps the first anthology of haikai no renga was named "Inu Tsukuba shu" (Renga anthology of Dog)", it is hard to think after Basho, but for those people haikai was surely a comical parody against the more earnest form like Waka or Renga. At least I understand so.
- Please see also early series of Haikai no renga of Ihara Saikaku - those were the typical stage of this genre before Basho began his attempt to reform it more artistic.
- Hope I replied properly to your comment. --Aphaea* 15:11, 2 May 2005 (UTC)
- As I understand things, haikai no renga was a less formal and less refined form of linked verse created in response to the numerous restrictions of the renga associated with Japanese court poetry (mushin compared to ushin). Although it occasionally strayed into vulgarity, I don't think that the form came close to the vulgarity that was associated with the later senryu. My problem is that there is not that much written in English that is specifically on renga, but I do own a copy of Earl Miner's "Japanese Linked Poetry", and Donald Keene's "World Within Walls" covers haikai no renga a little. BlankVerse ∅ 01:01, 3 May 2005 (UTC)
- It's clear from your misspellings that you are not a native English speaker. That's fine. Please continue to add to Wikipedia. However, is it rude to ask you to use the discussion page first? Please explain your changes on the discussion page first, and someone will correct them before the changes added to the article page. Thank you for your help. --Carl 16:33, 2 May 2005 (UTC)
- To Carlj7: This is a wiki. Things are easy to add and just as easy to fix if there are any problems. If Aphaia were a hard-core POV pusher or was adding lots of nonsense I would have a different response, but I see no problems with her editing the haiku article, or any other article on the English Wikipedia. I would, however, suggest that she (?) think about using a spell-checker as she edits. I use the SpellBound spell-checker with the Mozilla Firefox browser, and am very pleased with it. Even as a native English-speaker, I still find it difficult to deal with the sometimes strange idiosyncrasies of English spelling. BlankVerse ∅ 01:01, 3 May 2005 (UTC)
- Thank you folks, To Carl, your suggestion was not rude, Carl, but as BlankVerse said, this is a wiki. So I think I haven't been no guilty. ;) Unless we drive into an edit war, I prefer to edit pages directly, but I admit it were more polite to begin on the talk, particular to make a "big change". I am sorry if you took my edit too mercilessly.
- And thank you, to BlankVerse, for your recommendation. I am a FireFox user too, and a spellchecker which we can use on it is very interested. And again I appreciate you both to talk to me very gently. --Aphaea* 12:24, 3 May 2005 (UTC)
- To Carlj7: This is a wiki. Things are easy to add and just as easy to fix if there are any problems. If Aphaia were a hard-core POV pusher or was adding lots of nonsense I would have a different response, but I see no problems with her editing the haiku article, or any other article on the English Wikipedia. I would, however, suggest that she (?) think about using a spell-checker as she edits. I use the SpellBound spell-checker with the Mozilla Firefox browser, and am very pleased with it. Even as a native English-speaker, I still find it difficult to deal with the sometimes strange idiosyncrasies of English spelling. BlankVerse ∅ 01:01, 3 May 2005 (UTC)
re:Basho quotes: Most of the books that I have are good for Basho haiku (and one for some of his renga), but not very good for Basho quotes. There is one Basho quote I've been told about, but I've never been able to find in print, that goes something like: "Learn the rules before you break them." Still, I will take a look at my reference books to see if I can find any good Basho quotes.
There is one thing that you could help me with. I have been working on the Kigo article with the intent that I will eventually take it to Peer Review, and then submit it as a Featured Article Candidate. Since I don't speak Japanese, I've relied upon my various reference books for various Japanese words. Could you check the article to make sure that I haven't made a major mistakes? BlankVerse ∅ 13:18, 3 May 2005 (UTC)
- Thank you for your concern, we accept not quotes but also extracts from literary works, including a whole work of very short poem like q:Emily Dickenson. I will be also glad to review Kigo, but after a while... (Sorry, but now it is already 22:30, and someone put sands on my eyes ...). And if you have a interest in Japanese literature, you would have a fun on our noticeboard. Thee you find other Japan-related matter enthusiasts ;-) --Aphaea* 13:43, 3 May 2005 (UTC)
- Thank you for the invitation. Although I will probably watch the page, and participate in anything that matches my interests, I am not much of a "joiner". BlankVerse ∅ 23:51, 3 May 2005 (UTC)
Thanks for the invitation
to WP:JACOTW. I've put the page on my watchlist. Several months ago, I nominated Han (Japan) for COTW, and although it didn't become the choice, it did receive several valuable contributions, for which I thank you and the others who contributed. So, having a regularly scheduled project will surely improve lots of articles. Fg2 04:56, May 7, 2005 (UTC)
- Thank you for your quick responce. I hope my contribution helped to improve Han a bit. Even listing articles could be benefical, I totally agree with you the attempt to keep it active is worthy to try. --Aphaea* 04:59, 7 May 2005 (UTC)
Ditto, thanks for the invitation. I am rather busy recently, but I will keep an eye on WP:JACOTW. As a start, i added some images to Death poem. Happy Editing -- Chris 73 Talk 07:18, May 7, 2005 (UTC)
- Happy editing to you too, and thank you to you two for participation! --Aphaea* 08:33, 7 May 2005 (UTC)
Hero of Genji
Thanks for the invitation. So, do we go ahead and edit ? I am thingking of translating section by section from the Japanese wikipedia. How do we 'collaborate'?--Jondel 11:45, 8 May 2005 (UTC)
- Sounds good; JA WP article has no section actually so we proceed paragraph by paragraph. Even tentative, section would be useful to collaborate. How about following the partition on Tale of Genji to put sections: youth, culmination and setback. Be back later, I'll take my supper ;-) --Aphaea* 11:51, 8 May 2005 (UTC)
O yukkuri dozo , o meishiagattekudasai. Ok. I'll proceed with translating section by section then.--Jondel 23:52, 8 May 2005 (UTC)
Kigo
What is toso that you added to the New Years category? BlankVerse ∅ 12:08, 10 May 2005 (UTC)
- From what you have added to the kigo article, the information on toso should also probably be added to the sake and Japanese New Year articles. What is the difference between toso and amazake? The Omisoka article calls it (甘酒, sweet sake) (drunk on Japanese New Years Eve), but the amzake article says that it is non-alhoholic? Also, what is the difference between ōmisoka and toshi no yo? BlankVerse ∅ 07:15, 12 May 2005 (UTC)
- Toshinoyo is a sort of archic, poetic expression of Omisoka. Misoka meant originally the end of month, Omisoka therefore means the Great end of month that is the end of the last month of that year.
- I added a brief sketch on toso on Sake#Ritual uses. You can copy it to Japanese New Year (sorry I forgot the latter).
- Amazake in Omisoka is new information for me! But perhaps it could be in some regions. Generally amazake is associated to Hinamatsuri But if I recall correctly itself is a summer kigo (sorry but I have no material - my more closer saijiki separated by season is only now available in autumn and winter. My library is like a "fest of river weasel" ... --Aphaea* 12:32, 12 May 2005 (UTC)
- There were a few typos in your addition to the Sake article that had me confused.
- "Toso is a sake soaking out tososan (屠蘇散) a sort of Chinese pouwer medicin" pouwer medicin=powdered medicine? "soaking out"=??? I am not sure what you meant to say.
- "Even a children should sob one portion." children=child? (plural/singular) sob=sip?
- BlankVerse ∅ 03:08, 13 May 2005 (UTC)
- Tried to correct, Cheesr, --Aphaea* 03:20, 13 May 2005 (UTC)
- There were a few typos in your addition to the Sake article that had me confused.
I have created a new List of kigo article which I hope can grow and eventually become a Featured list. One reason that I created the kigo list, is that for the kigo article itself, I am thinking of trimming the list of common Japanese kigo some (fewer plants, for example), but will probably add a few new kigo from the Humananity and Observances categories. BlankVerse ∅ 15:35, 1 Jun 2005 (UTC)
Wikimedia Quarto
日本語ですみません。(日本語版でノートにお知らせしようと思ったのですが。。。書くのがダメみたいなのでここに書き、お伝えします。)
Wikimedia Quarto の第2版の日本語版、翻訳お疲れ様です。この冒頭のメニュー(アイコンのリンク)が第一版のリンクになっています。ウィキペディア日本語版のメインページに告知しているので、見られる方がせっかくの内容を見ずに終わりそうでもったいないように感じました。フッダーのリンクは大丈夫なので全然見れないわけではないのですが、出来れば修正していただけるとうれしいのですがどうでしょうか。また、(こういう使用方法をWikimedia Foundationでするかよく分からないのですが)「Other languages」部分もなにか変なので、これについても検討・修正をお願いできればと思います。見当違いの場合は、このコメント自体を項目ごと削除してください。せっかくの翻訳ですし興味深い内容です。すこしでも多くの方の目に触れればとの気持ちから(Wikimedia Foundationにログインできなかったからですが。。。^^; )、修正をお願いしたく、お伝えに来ました。--Toto-tarou 09:11, 29 May 2005 (UTC)
- ありがとうございました。--Toto-tarou 15:02, 3 Jun 2005 (UTC)
JAWP:VP - Thanks
Hi Aphaea, thanks for tipping me off about my bad link on the Japanese VP - I've corrected it now. I'm now wondering if I did the same on other VPs - went back on some but can't find them. Ah well... Cormaggio 12:54, 1 Jun 2005 (UTC)
Meta
Okay, the next time I have a meta issue I'll create an account first. Yours, Radiant_* 08:56, Jun 2, 2005 (UTC)
Temporary adminship
Hello Aphaia, following your request, I have made you, Datrio, and Bjarte temporary admins here for the purpose of editing the protected elections page for the duration of the election. This adminship should be used only for editing that page. If you need this on any other wikis, please request that at meta:requests for permissions. Angela. 13:09, Jun 2, 2005 (UTC)
- Thanks Angela. I'll do it, if necessary. Cheers, --Aphaea* 16:00, 2 Jun 2005 (UTC)
Talk:JETRO
You marked your blanking of the page as "rv", but since it had never been blanked before it's not actually a revert. — Gwalla | Talk 07:48, 6 Jun 2005 (UTC)
- Ah, you are right, precisely it is not reversion - but I thought de facto there is no substantial difference. If you feel very unease, I'm sorry for that. --Aphaea* 08:10, 6 Jun 2005 (UTC)
I Need your help on 'Move Tsushima Islands' Issue
Hi! You appear to be an QUALIFIED interested disinterested bystander... I'm just making the rounds to everyone that has made their mark on Tsushima Islands which lead me to Fg2, (thence to Kigo, then YOU! Congrats! Booby Prize, but I badly need some responisble People to help me mediate therein that are familiar with things Japanese... Sorry, but I infer that's still YOU!) in the last month trying to mediate this flaming revert war — I can use your help — Bring lots O water! (Better yet Beer) Frank
- This is the message I've been dropping on anyone on the Talk or Article pages since 13 May, I'd appreciate it if you can familarize yourself on the small article and stand-by to jump in on Tuesday with some cogent watersprays from a logical firehose! Thanks for the trouble -- the issue is trivial, (Is proper name plural or singular, Forsooth!) save there seem to be at least two teens in a war going well over three hundred edits in this one month sampling interval, over 70 edits in the past three days.
- I would appreciate a rational explaination (after you read my Comments in the subject dispute Talk:Tsushima Islands), of the arguement or arguments you consider vital and germane to the discusion and vote. Frankly, MOST all of you are being silly over nothing of particular importance, since both names can be redirected into the one used. I have left a comment concerning my contribution to the article, which contribution — seems to have triggered the current edit and revision wars. For that I apologize, but see the Comments on the vote. I am also taking the liberty of putting the vote section AFTER the Comments about same.
- Still, I have just spent over four hours of valuable spare time, and would welcome your thoughts after you read and understand the distinction I put forth between a governments termonology as a governing body and a geographical reference like an archepelego, which it certainly is.
- More to the point, I'd like to see your defense regarding your favorite POV of what I had to say viz a viz the mergest attitude of the senior editors and administrators that frequent the Wikipedia:VfD discussions. To my recollection, I don't recollect any of you hotheads in this dispute ever spending anytime thereon, possibly excepting Mel Etitis, but rarely even then.
- In any event, I'm neutral here, and have asked that the article be kept EDIT FREE for the next three days by placing The Inuse template into it — I'd copyedited over two and half hours before I suspended that effort the other night because this shameful fued was going on — proper English grammer does depend, unfortunately, on whether one uses the plural or the singular. I saved that on my hard drive, but I don't need to wade through yet another 70 edits to finish the job. As it is, this matter will probably double the time it takes for such a simple job.
- If you are local to Japan, some history of the canals or Sea-channel is certainly germane to the ongoing discussion, moreover, any cogent arguement you condsider being particularly telling needs to be clearly repeated in the current on going comments if you want them counted on in the vote.
- I will make sure this message goes to each contributor to the article the past month, so you are not being singled out. Now is the time to take a deep breath, for rational concise summaries, not all the arguing that is so wearisome in 66 printed pages - half a novelette, I'd guess! It's certainly a lot to ask your fellow editors to wade through on a minor issue.
- I will also personally be making sure that at least a dozen other Administrators I'm acquainted with take a look at the debate after the time below. I will in fact ask for twenty commitments, so be clear and respectful of our time!!!
- Thankyou for your time, attention, and good professional behaviour. I'll check the Talk state again no sooner than Monday around Noon (UTC), And ask the uninvolved others to do the same. PLEASE BE CONCISE. 24.61.229.179 03:03, 19 Jun 2005 (UTC)
- 24.61.229.179 03:03, 19 Jun 2005 (UTC)
Well that's my heads up, and appeal -- Hope you can help. I really don't have a dog in this fight! If you can alert a few others qualified on matters Japanese, by all means, please do so!