Tanga (Portugal)
|
In Portugal, Tanga (no known translation) is understood as telling something common sense or vulgar (or just plainly untrue) in a solemn or knowledgeable tone. It`s used as a way out of an embarrassing situation (often within the context of a widely used problem solving technique known as Desenrascanço) or as a way of people showing-off a superior knowledge in a subject they know very little about.
The plural form, Tangas, applies to a person who tells (or "gives"-- the right expression is "dar a Tanga", Portuguese for "giving the Tanga") an awful amount of Tanga. It is frequently used to refer to salespersons, politicians, people in managerial positions and soccer clubs` presidents. Example: "O Michel é um Tangas", Portuguese for "Michel is a Tangas".