Talk:Shojo-ai
|
A previous version of this page stated that the English term "GirlLove" had displaced 'shoujo-ai' in Japan. This is untrue; "girllove" is a euphemism (probably mostly English, although Google gives Polish the first hit) for what the Japanese would call rorikon.
- ... then again, maybe it accurately has. But regardless, I would like to take this opportunity to thank Jim Breen for his wonderful, wonderful tool that allowed me to obtain glosses of the text of webpages where 「少女愛」 was used without having to actually (ick) see the page itself. [obsenity redacted] pedophiles. --Aponar Kestrel 23:06, 2004 Jul 29 (UTC)
- That would be like giving an obsenity toward enilikophiles or gerophiles. Do you even know what these mean? lysdexia 14:41, 1 Nov 2004 (UTC)
The SAMPA pronunciation was also removed, being probably unnecessary. --Aponar Kestrel 00:06, 2004 Jul 29 (UTC)
Considering that yuri is lesbianism, while shojoai is only concerning young women or girls, why should the two articles be merged? 132.205.15.4 02:50, 14 Oct 2004 (UTC)
I may be missing something, but why is the article called shojo-ai when it mainly talks about yuri? Mark1 08:51, 8 Dec 2004 (UTC)
Further, does anyone want to rewrite the article so that it is about shojo-ai rather than yuri? If not, I'll move it back to yuri. Mark1 10:09, 13 Dec 2004 (UTC)