Talk:Autonomous communities of Spain
|
Why are they "provincias"? We're calling them "autonomous communities", not "comunidades autónomas" or "autonomías"... so what's wrong with "province"? - montrealés
- Nothing wrong with province, but the use of Spanish v. English words does not seem to be consistent across Wikipedia. -- Miguel
What are autonomous communities? an explaination would be great. This article could be a lot more than a list: an explaination of what an autonomous community is, what role it plays in the politics of Spain, the history of how they came about ("post-Franco"?) -- the EU might even be relevant (ie. what effect does the EU have on these autonomous communities?). -- Sam
I went and looked at the text of the constitution. If you can read Spanish, follow this link (http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/index.html). I cannot find any justification for the following statement:
- The Constitution distinguishes "historic" or "fast-track" communities (Basque Country, Catalonia, Galicia and Andalusia) and the "slow-track" rest. The historic ones initially received more functions.
The moral of the story is that myths get propagated and we forget to check the sources even if they're there. I think it is time to write Spanish Constitution of 1978. I know that the major contributors to this page are serious and fluent in Spanish, so we can make a good job of it. -- Miguel
- Well, in pratice, the distinction is important: historic autonomies have, for instances, elections in different days from "normal" autonomies. Apart from that, see these articles of the Constitution:
- Marco, why don't you add some content to Spanish Constitution of 1978? I'm just an amateur here :-) — Miguel
- Hi! I'd love to, but right now it's 3:00am here where I am and so, I'll have to do it some other day...;) But we are all amateurs here, hope you (and all others) will also participate! Cheers!User:Marco Neves
- Marco, why don't you add some content to Spanish Constitution of 1978? I'm just an amateur here :-) — Miguel
- Well, in pratice, the distinction is important: historic autonomies have, for instances, elections in different days from "normal" autonomies. Apart from that, see these articles of the Constitution:
DISPOSICIONES ADICIONALES.
Primera. La Constitución ampara y respeta los derechos históricos de los territorios forales.
La actualización general de dicho régimen foral se llevará a cabo, en su caso, en el marco de la Constitución y de los Estatutos de Autonomía.
and
DISPOSICIONES TRANSITORIAS.
Primera. En los territorios dotados de un régimen provisional de autonomía, sus órganos colegiados superiores, mediante acuerdo adoptado por la mayoría absoluta de sus miembros, podrán sustituir la iniciativa que el apartado 2 del artículo 143 atribuye a las Diputaciones Provinciales o a los órganos interinsulares correspondientes.
Segunda. Los territorios que en el pasado hubiesen plebiscitado afirmativamente proyectos de Estatuto de autonomía y cuenten, al tiempo de promulgarse esta Constitución, con regímenes provisionales de autonomía, podrán proceder inmediatamente en la forma que se prevé en el apartado 2 del artículo 148, cuando así lo acordaren, por mayoría absoluta, sus órganos preautonómicos colegiados superiores, comunicándolo al Gobierno. El proyecto de Estatuto será elaborado de acuerdo con lo establecido en el artículo 151, numero 2, a convocatoria del órgano colegiado preautonómico.
Despite not mentioning specific Autonomies in the text, these articles were clearly aimed at Catalonia, Galicia and Basque Country (with Navarre out of the Autonomic map, since it was made a Foral Community). These autonomies (and Andalucia) also formed autonomous communities in a slightly different fashion than other communities, assuming a large ammount of competences, which other autonomies only got many years later. This is not explicitly stated in the Constitution, but rather implied. User:Marco Neves
This article of the Spanish Constitution:
Artículo 145.
1. En ningún caso se admitirá la federación de Comunidades Autónomas.
2. Los Estatutos podrán prever los supuestos, requisitos y términos en que las Comunidades Autónomas podrán celebrar convenios entre sí para la gestión y prestación de servicios propios de las mismas, así como el carácter y efectos de la correspondiente comunicación a las Cortes Generales. En los demás supuestos, los acuerdos de cooperación entre las Comunidades Autónomas necesitarán la autorización de las Cortes Generales.
is not where the fact that Spain is not a federation is based. This article simple states that Autonomous Communities cannot unite to form another Autonomous Community. It is in the very first articles of the Constitution that the non-federative status of Spain is declared, when Spain is said to be a unitary state. However, Spain does function as a federation, in practice, with the these important exceptions: in certain cases, Central government can suspend autonomy and Spanish Law is to be considered in case of conflict with autononomic law (with the exception of those aspects where autonomies have exclusive right to legislate). User:Marco Neves
Image
I think this article would benefit from a cleaner image, perhaps more like the one on the Provinces of Spain page. - dcljr 00:32, 29 Jul 2004 (UTC)
Names of provinces and capital cities
In Catalunya and Galicia, the provinces and capital cities are listed first in the regional language and then in Castillian (eg Lleida Sp. Lérida) whereas in Euskadi and Valencia they are listed first in Castillian and then in the regional language (eg Alicante Val. Alacant). Is there any particular reason for this, as I'm minded to move them all so they're in local language first then Castillian, but didn't want to just wade in in case there was a reason... edd 13:27, 23 Aug 2004 (UTC)
I don't know what the rule is for Wikipedia, but the tendency in Spain is (for instance, on road signs) now for all toponyms to be given in the regional language in larger type and Spanish in smaller type.
The problem is that the political divisions don't match the linguistic reality. For instance, in the Valencian Community, the north (Castelló (Es. Castellón)) is predominantly Valencian-speaking, and the south (Alicante (Va. Alacant)) is predominantly Spanish-speaking. In the Basque country, Gipuzkoa (Es: Guipúzcoa) is predominantly Basque-speaking whereas Álava (Eu: Araba) is predominantly Spanish-speaking.
Catalunya and Galiza experienced a strong renaissance of their local languages in the 19th century, which was less strong in the Basque Country and Valencia.
I would advocate the following:
- if a traditional English name exists, use that.
- otherwise, use the local language (which may be either Spanish or the regional language) and list the alternative in parenthesis.
- Check the pages Spanish language, Catalan language, Galician language and Basque language for information about history and regional distribution. Complain in the talk pages if you are confused.
— Miguel 15:45, 24 Aug 2004 (UTC)
- When writing this table, I used, first English names, second the names used by the Spanish statistical authority, whether Spanish or local. - Montréalais 16:41, 25 Aug 2004 (UTC)
- In Galicia and Catalonia the provincies and cities have only a official name, it is in the local language (Galician and Catalan) the Spanish name is not official, in Valencia Community and Bascque country, provincies and cities have two official names, in Spanish and local language.----Rocastelo 16:49, 20 Mar 2005 (UTC)