Search results
|
No page with that title exists You can create an article with this title or put up a request for it. Please search Wikipedia before creating an article to avoid duplicating an existing one, which may have a different name or spelling.
Showing below 7 results starting with #1.
View (previous 20) (next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).
No article title matches
Page text matches
- Kuan Yin (8111 bytes)
40: | width="150" | [[Kanji]]
68: ...of the Southern Ocean' and 'Kuan Yin (of/on) the Island' stem from this tradition.
70: ...n Yin to work all day and all night, while others slept, in order to finish her work. However, she was... - Calligraphy (20084 bytes)
10: ...[Chinese character]]s (called Hanzi in Chinese, [[Kanji]] in [[Japanese language|Japanese]], and [[Hanja]...
14: ...etically and sometimes ideographically. Using the kanji manyogana as a guide, hiragana and katakana were ...
84: ===Islamic calligraphy===
88: ...t has co-evolved alongside the [[religion]] of [[Islam]] and the [[Arabic language]].
90: ...s on the page. Contemporary [[artists]] in the [[Islamic world]] draw on the heritage of calligraphy t... - Cuneiform script (7588 bytes)
13: ...panese graphically distinguishes the logograms ([[kanji]]) from syllabary characters ([[kana]]) but other...
23: ...] also contributed to the decipherment. After translating the Persian, Rawlinson and Hincks began to [...
27: ...perts was empanelled to examine the resulting translations and assess their accuracy.
30: ...t had made a number of mistakes, and Oppert's translation contained a few doubtful passages due to his...
32: ==Transliteration== - Shinto (25829 bytes)
2: ...]. The word Shinto was created by combining two [[kanji]]: "神" ''shin'' meaning god (the character...
13: ...s of the Buddhas themselves. For example, he famously linked Amaterasu, Sun Goddess and ancestor of th...
76: ...tion, while serving political reasons, is religiously meaningless and merely means that the state enfo... - Wasabi (5585 bytes)
62: ...asabi when used on other occasions. The Kanji translates to "''Mountain Hollyhock''", as the plants le... - Cuneiform (script) (7717 bytes)
13: ...panese graphically distinguishes the logograms ([[kanji]]) from syllabary characters ([[kana]]) but other...
23: ...] also contributed to the decipherment. After translating the Persian, Rawlinson and Hincks began to [...
27: ...perts was empanelled to examine the resulting translations and assess their accuracy.
30: ...t had made a number of mistakes, and Oppert's translation contained a few doubtful passages due to his...
32: ==Transliteration== - Mung bean (2133 bytes)
17: ...own as '''green gram''', '''golden gram''' and (misleadingly) '''green soy'''.
21: ... or ''tung hoon''). Glass noodles become soft and slippery when they are soaked in hot water.
23: ... bean is widely consumed by keralites along with 'Kanji'(Rice gruel)
View (previous 20) (next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).