|
This is a list of episodes of the Pokémon animated series. The division between seasons of Pokémon is based on the English version openings of each episode, and may not reflect the actual production season. The English episode numbers are based on their first airing on the WB Television Network. Subsequent airings of the English version follow the original Japanese order, except where banned episodes are shown, in which case they are skipped.
Contents [hide] |
Pokémon (Season 1 - The Indigo League)
Note that for better table arrangement "Episode Number (Japanese)" and "Episode Number (English)" have been reduced to "J#" and "E#"
J# | E# | Japanese Title | Romaji transcription | English Title | Brazilian Title |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | ポケモン! きみにきめた! | Pokémon! Kimi ni kimeta! | Pokémon - I Choose You! | Pokémon - Eu Escolho Você |
2 | 2 | たいけつ! ポケモンセンター | Taiketsu! Pokémon Center | Pokémon Emergency | Emergência Pokémon |
3 | 3 | ポケモンゲットだぜ! | Pokémon Get-daze! | Ash Catches a Pokémon | Ash Pega um Pokémon |
4 | 4 | サムライしょうねんのちょうせん! | Samurai shounen no chousen! | Challenge of the Samurai | O Desafio do Samurai |
5 | 5 | ニビジムのたたかい! | Nibi Gym no tatakai! | Showdown in Pewter City | Exibição na Cidade de Pewter |
6 | 6 | ピッピとつきのいし | Pippi to tsuki no ishi | Clefairy and the Moon Stone | Clefairy e a Pedra da Lua |
7 | 7 | ハナダシティのすいちゅうか | Hanada City no suichuuka | Water Flowers of Cerulean City | As Flores Aquáticas da Cidade de Cerulean |
8 | 8 | ポケモンリーグへのみち | Pokémon League e no michi | The Path to the Pokémon League | O Caminho Para a Liga Pokémon |
9 | 9 | ポケモンひっしょうマニュアル | Pokémon Hisshou Manual | The School of Hard Knocks | A Escola dos Golpes Duros |
10 | 10 | かくれざとのフシギダネ | Kakure zato no Fushigidane | Bulbasaur and the Hidden Village | Bulbasaur e a Vila Escondida |
11 | 11 | はぐれポケモンヒトカゲ | Hagure Pokémon Hitokage | Charmander the Stray Pokémon | Charmander - o Pokémon Perdido |
12 | 12 | ゼニガメぐんだんとうじょう! | Zenigame-gundan tujou! | Here Comes the Squirtle Squad | Aí Vem o Esquadrão Squirtle |
13 | 13 | マサキのとうだい | Masaki no toudai | Mystery at the Lighthouse | O Mistério do Farol |
14 | 14 | でんげきたいけつ! クチバジム | Dengeki taiketsu! Kuchiba Gym | Electric Shock Showdown | A Exibição do Choque Elétrico |
15 | 15 | サントアンヌごうのたたかい! | Santo Annu gou no tatakai! | Battle Aboard the St. Anne | Batalha a Bordo do St. Anne |
16 | 16 | ポケモンひょうりゅうき | Pokémon hyoryuuki | Pokémon Shipwreck | Naufrágio Pokémon |
17 | 17 | きょだいポケモンのしま!? | Kyodai Pokémon no shima!? | Island of the Giant Pokémon | A Ilha dos Pokémons Gigantes |
18 | 102 | アオプルコのきゅうじつ | Aopulco no kyuujitsu | Beauty and the Beach (skipped till later and edited in English) | "A Bela e a Praia" |
19 | 18 | メノクラゲドククラゲ | Menokurage Dokukurage | Tentacool and Tentacruel | Tentacool e Tentacruel |
20 | 19 | ゆうれいポケモンとなつまつり | Yuurei Pokémon to natsu marii | The Ghost at Maiden's Peak | O Fantasma do Pico da Donzela |
21 | 20 | バイバイバタフリー | Bye Bye Butterfree | Bye Bye Butterfree | Adeus Butterfree |
22 | 21 | ケーシィ! ちょうのうりょくたいけつ! | Keishii! Chounouryoku taiketsu! | Abra and the Psychic Showdown | Abra e o Show Paranormal |
23 | 22 | ポケモンタワーでゲットだぜ! | Pokémon Tower de Get-daze! | The Tower of Terror | A Torre do Terror |
24 | 23 | ゴーストVSエスパー! | Ghost vs. Esp! | Haunter Versus Kadabra | Haunter Versus Kadabra |
25 | 24 | おこらないでねオコリザル! | Okoranadene Okorizaru! | Primeape Goes Bananas | Primeape Endoidece |
26 | 25 | エリカとクサイハナ | Erika to Kusaihana | Pokémon Scent-sation! | Perfume de Pokémon! |
27 | 26 | スリーパーとポケモンがえり!? | Sleeper to Pokémon gaeri!? | Hypno's Naptime | Soneca Hipnótica |
28 | 27 | ロコン! ブリーダーたいけつ! | Rokon! Breeder taiketsu! | Pokémon Fashion Flash | Na Moda dos Pokémons |
29 | 28 | かくとうポケモン! だいバトル! | Kakutou Pokémon! Dai Battle! | The Punchy Pokémon | O Pokémon Lutador |
30 | 29 | コイルはでんきネズミのユメをみるか!? | Koiru wa denki Nezumi no Yume o miruka!? | Sparks Fly for Magnemite | Faíscas Voam Pelo Magnemite |
31 | 30 | ディグダがいっぱい! | Digda ga ippai! | Dig Those Diglett! | Em Busca dos Digletts |
32 | 31 | セキチクにんじゃたいけつ! | Sekichiku ninja taiketsu! | The Ninja Poké-Showdown | Os Poderes do Poké-Ninja |
33 | 32 | ほのおのポケモンだいレース! | Honoo no Pokémon dai Race! | The Flame Pokémon-athon! | A Poké-Corrida! |
34 | 33 | ガルーラのこもりうた | Garuura no komori uta | The Kangaskhan Kid | O Filho de Kangaskhan |
35 | - | ミニリュウのでんせつ | Miniryuu no densetsu | Legend of Dratini (episode not aired in English) | "A Lenda de Dratini" |
36 | 34 | あらしのサイクリングロード | Arashi no Cycling Road | The Bridge Bike Gang | A Gangue das Bicicletas |
37 | 35 | メタモンとモノマネむすめ | Metamon to Monomane musume | Ditto's Mysterious Mansion | A Mansão Misteriosa de Ditto |
38 | - | でんのうせんしポリゴン | Dennou senshi Porygon | Electric Soldier Porygon (episode not aired in English) | "O Soldado Elétrico Porygon" |
39 | 36 | ピカチュウのもり | Pikachu no mori | Pikachu's Goodbye | O Adeus do Pikachu |
40 | 37 | イーブイ4きょうだい | Eevee 4 kyoudai | The Battling Eevee Brothers | Irmãos da Pesada |
41 | 38 | おきろ! カビゴン! | Okiro! Kabigon! | Wake Up Snorlax | Acorda Snorlax |
42 | 39 | たいけつ! ポケモンジム! | Taiketsu! Pokémon Gym! | Showdown at Dark City | Batalha na Cidade Sombria |
43 | 40 | ナッシーぐんだんだいこうしん! | Nasshii-gundan dai koushin! | March of the Exeggutor Squad | A Marcha dos Exeggutors |
44 | 41 | パラスとパラセクト | Paras to Parasect | The Problem with Paras | O Problema Com Paras |
45 | 42 | うたって! プリン! | Utatte! Purin! | The Song of Jigglypuff | A Canção de Jigglypuff |
46 | 43 | ふっかつ!? かせきポケモン! | Fukkatsu!? Kaseki Pokémon! | Attack of the Prehistoric Pokémon | O Ataque dos Pokémons Pré-Históricos |
47 | 44 | ラッキーのカルテ | Lucky no Karute | A Chansey Operation | Uma Operação Chansey |
48 | 45 | ガーディとコジロウ | Gaadi to Kojirou | Holy Matrimony! | Sagrado Matrimônio |
49 | 46 | カモネギのカモ | Kamonegi no Kamo | So Near, Yet So Farfetch'd | O Pokémon Farfetch'd |
50 | 47 | トゲピーはだれのもの!? | Togepi wa dare no mono!? | Who Gets to Keep Togepi? | Quem Vai Ficar Com Togepi? |
51 | 48 | フシギダネのふしぎのはなぞの | Fushigidane no fushigi no hanazono | Bulbasaur's Mysterious Garden | O Jardim Misterioso do Bulbasaur |
52 | 51 | けいさつけんガーディ | Keisatsuken Gaadii | Case of the K-9 Capers | A Unidade Canina |
53 | 52 | シャッターチャンスはピカチュウ | Shutter Chance wa Pikachu | Pokémon Paparazzi | Fotógrafo Pokémon |
54 | 53 | ポケモンけんていしけん!? | Pokémon kentei shiken!? | The Ultimate Test | O Teste Final |
55 | 54 | そだてやのひみつ! | Sodateya no himitsu! | The Breeding Center Secret | O Segredo do Centro de Criação |
56 | 49 | げきとう! ポケモンひなまつり | Gekitou! Pokémon Hinamatsuri | Princess Versus Princess | Princesa Contra Princesa |
57 | 50 | こどものひだよぜんいんしゅうごう | Kodomo no hidayo zenin shuugou | The Purr-fect Hero | O Herói Perfeito |
58 | 55 | もえろ! グレンジム! | Moero! Guren Gym! | Riddle Me This | E Tome Charada |
59 | 56 | けっせん! グレンジム! | Kessen! Guren Gym! | Volcanic Panic | Pânico no Vulcão |
60 | 57 | カメックスのしま | Kamekkusu no shima | Beach Blank-Out Blastoise | Desmaios na Praia do Blastoise |
61 | 58 | ハナダジム! すいちゅうのたたかい! | Hanada Gym! Suichuu no tatakai! | The Misty Mermaid | A Sereia Misty |
62 | 59 | ピッピVSプリン | Pippi vs. Purin | Clefairy Tales | Contos Clefairy |
63 | 60 | トキワジム! 最後のバッジ! | Tokiwa Gym! Saigo no Badge! | The Battle of the Badge | A Batalha da Insígnia |
64 | 61 | ポケモンサーカスのバリヤード | Pokémon Circus no Bariyard | It's Mr. Mimie Time | A Hora do Mr. Mime |
65 | 79 | ルージュラのクリスマス | Ruujura no Christmas | Holiday Hi-Jynx | Feriado a la Jynx |
66 | 80 | イワークでビバーク | Iwaaku de Bibaaku | Snow Way Out | Perdidos Na Neve |
67 | 62 | ライバルたいけつ! オーキドけんきゅうじょ | Rival taiketsu! Orchid kenkyuujo | Showdown at the Poké-Corral | Batalha no Curral Pokémon |
68 | 63 | ヤドンがヤドランになるとき | Yadon ga Yadoran ni naru toki | The Evolution Solution | A Solução da Evolução |
69 | 64 | なみのりピカチュウのでんせつ | Naminori Pikachu no densetsu | The Pi-Kahuna | O Pi-Kahuna |
70 | 65 | しょくぶつえんのクサイハナ | Shokubutsuen no Kusaihana | Make Room for Gloom | A Hora do Gloom |
71 | 66 | ポケモン・ザ・ムービー! | Pokemon The Movie! | Lights, Camera, Quacktion! | Luz, Câmera, Quack-Ação! |
72 | 67 | ニャースのあいうえお | Nyaath no aiueo | Go West, Young Meowth | Vá Para Hollywood, Meowth |
73 | 68 | してんのう・シバとうじょう! | Shitennou Shiba toujou! | To Master the Onixpected | Domando o Onixperado |
74 | 69 | げきとつ! ちょうこだいポケモン | Gekitou! Chouko dai Pokémon | The Ancient Puzzle of Pokémopolis | O Antigo Quebra-Cabeça de Pokémopolis |
75 | 70 | ガラガラのホネこんぼう | Garagara no Bone konbou | Bad to the Bone | Um Osso Duro de Roer |
76 | 71 | ファイヤー! ポケモンリーグかいかいしき! | Fire! Pokémon League kaikaishiki! | All Fired Up | No Maior Fogo |
77 | 72 | ポケモンリーグかいまく! みずのフィールド! | Pokémon League kaimaku! Mizu no Field! | Round One - Begin! | Começa o Primeiro Round! |
78 | 73 | こおりのフィールド! ほのおのたたかい! | Koori no Field! Honoo no tatakai! | Fire and Ice | Fogo e Gelo |
79 | 74 | くさのフィールド! いがいなきょうてき! | Kusa no Field! Igai na kyouteki | Fourth Round Rumble | O Difícil Quarto Turno |
80 | 75 | ライバルとうじょう! | Rival toujou! | A Friend In Deed | Um Novo Amigo |
81 | 76 | セキエイスタジアム! VSヒロシ! | Sekiei Stadium! Vs. Hiroshi! | Friend or Foe Alike | Amigo e Inimigo |
82 | 77 | ポケモンリーグ! さいごのたたかい! | Pokémon League! Saigo no tatakai! | Friends to the End | Amigos Até o Fim |
83 | 78 | マサラタウン! あらたなるたびだち | Masara Town! Arata-naru tabitachi! | Pallet Party Panic | Uma Festa de Arromba |
Pokémon: Orange Island Adventures
J# | E# | Japanese Title | Romaji transcription | English title | Brazilian title |
---|---|---|---|---|---|
84 | 81 | ひこうせんはふこうせん!? | Hikousen wa fukousen!? | A Scare in the Air | Pânico no Ar |
85 | 82 | なんごくポケモンとGSボール | Nangoku Pokémon to GS Ball | Pokéball Peril | A Poké-bola Misteriosa |
86 | 83 | ラプラスをたすけろ! | Lapras o tasukero! | The Lost Lapras | O Lapras Perdido |
87 | 84 | オレンジリーグ! ナツカンジム! | Orange League! Natsukan Gym! | Fit to be Tide | Maré de Sorte |
88 | 85 | きえたポケモンたちのナゾ! | Kieta Pokémon-tachi no nazo! | Pikachu Re-Volts | A Revolta do Pikachu |
89 | 86 | クリスタルのイワーク | Crystal no Iwaaku | The Crystal Onix | O Onix de Cristal |
90 | 87 | ピンクのポケモンじま | Pink no Pokémon jima | In the Pink | Tudo Rosa |
91 | 90 | カブトのかせきのひみつ! | Kabuto no kaseki no himitsu! | Shell Shock | A Revolta dos Fósseis |
92 | 88 | おどる! ポケモンショーボート! | Odoru! Pokémon Stage Boat! | Stage Fight | Uma Briga Teatral |
93 | 89 | さよならコダック! またきてゴルダック? | Sayonara Koduck! Matakite Golduck? | Bye Bye Psyduck | Adeus Psyduck |
94 | 91 | セイリングジョーイ! あらなみをこえて! | Sailing Joy! Aranami o koete! | The Joy of Pokémon | Enfermeira de Pokémon |
95 | 92 | ネーブルジム! ゆきやまのたたかい! | Navel Gym! Yuki yama no tatakai! | Navel Maneuvers | Manobras Radicais |
96 | 93 | おおぐいカビゴン! だいパニック! | Oogui Kabigon! Dai Panic! | Snack Attack! | Fome de Snorlax! |
97 | 94 | ゆうれいせんとゆうれいポケモン! | Yuurei sento yuurei Pokémon | A Shipful of Shivers | Fantasmas Camaradas |
98 | 95 | おニャースさまのしま!? | O-Nyaath-sama no jima!? | Meowth Rules! | O Rei Meowth |
99 | 96 | ストライク! せんしのほこり | Strike! Senshi no hokori | Tracey Gets Bugged | Um Novo Amigo Para o Tracey |
100 | 97 | みなみのしまだよぜんいんしゅうごう! | Minami no shima da yo zenin shuugou!! | A Way Off, Day Off | Mas, Que Dia |
101 | 98 | してんのうカンナ! こおりのたたかい!! | Shitennou Kanna! Koori no tatakai! | The Mandarin Island Miss Match | Batalha Errada na Ilha Mandarin |
102 | 99 | ニドランのこいものがたり | Nidoran no koi monogatari | Wherefore Art Thou, Pokémon? | Onde Estás, Pokémon? |
103 | 100 | だいへいげんのコイルたち! | Dai heigen no Koiru-tachi! | Get Along, Little Pokémon | Vai Nessa, Pokémon |
104 | 101 | ちかどうのかいぶつ!? | Chikadou no kaibutsu!? | The Mystery Menace | A Ameaça Misteriosa |
105 | 109 | ユズジム! タイプバトル3VS3!! | Yuzu Gym! Type Battle 3 vs. 3!! | Misty Meets Her Match! | Misty Encontra Um Par |
106 | 108 | ピカチュウVSニャース!? | Pikachu vs. Nyaath!? | Bound For Trouble | Arranjando Encrenca |
107 | 105 | リザードン! きみにきめた!! | Lizardon! Kimi ni kimeta!! | Charizard Chills | Fica Frio, Charizard |
108 | 104 | ひけしたいけつ! ゼニガメVSカメール | Hikeshi taiketsu! Zenigame vs. Kameiru | Pokémon Water War | A Guerra de Água Pokémon |
109 | 103 | もえよ! カビゴン!! | Moeyo! Kabigon!! | Pokémon Food Fight | A Batalha Pela Comida dos Pokémons |
110 | 106 | タッグバトル! さいごのジム!! | Tag Battle! Saigo no Gym!! | Pokémon Double Trouble | Pokémon Encrenca Em Dobro |
111 | 110 | コイキング! しんかのひみつ!! | Koiking! Shinka no himitsu!! | The Wacky Watcher | O Observador Maluco |
112 | 107 | ニョロモとカスミ | Nyoromo to Kasumi | The Stun Spore Detour | O Caso dos Esporos Paralizantes |
113 | 111 | ウィナーズカップ! フルバトル6VS6!! | Winner's Cup! Full Battle 6 vs. 6!! | Hello Pummelo! | Alô, Pummelo! |
114 | 112 | ファイナルバトル! カイリューとうじょう! | Final Battle! Kairyuu toujou! | Enter the Dragonite | Que Venha o Dragonite |
115 | 113 | さよならラプラス! | Sayonara Lapras! | Viva Las Lapras | Viva Las Lapras |
116 | 114 | マルマインだいばくは!? | Marumain dai boku wa!? | The Underground Round Up | O Rodeio Subterrâneo |
117 | 115 | かえってきたマサラタウン! | Kaette kina Masara Town! | A Tent Situation | O Circo Está Armado |
118 | 116 | ライバルたいけつ! サトシVSシゲル!! | Rival taiketsu! Satoshi vs. Shigeru!! | The Rivalry Revival | Revivendo as Rivalidades |
Pokémon: The Johto Journeys
J# | E# | Japanese Title | Romaji transcription | English Title | Brazilian Title |
---|---|---|---|---|---|
119 | 117 | ワカバタウン! はじまりをつげるかぜがふくまち! | Wakaba Town! Hajimari o tsugeru kaze gafukumachi! | Don't Touch That 'Dile | Com o Totodile Não Se Brinca |
120 | 118 | ルーキーのチコリータ! | Rookie no Chikorita! | The Double Trouble Header | Um Desempate Com Encrencas Em Dobro |
121 | 119 | げきとつ! ヘラクロスVSカイロス!! | Gekitou! Heracross vs. Kairos! | A Sappy Ending | Uma História Melosa |
122 | 120 | ドンファンのたに! | Donphan no tani! | Roll On, Pokémon! | Pokémons Na Trilha das Pedras! |
123 | 121 | ホーホーとあやしいもり! | Hoothoot to ayashii mori! | Illusion Confusion! | Confusão de Ilusões! |
124 | 122 | キレイハナのバトルダンシング! | Kireihana no Battle Dancing! | Flower Power | O Poder Floral |
125 | 123 | イトマル! だいそうさせん!! | Itoumaru! Dai sousasen! | Spinarak Attack | O Caso do Aracnídeo Negro |
126 | 124 | ブルーのかれいなせいかつ!? | Bull no karei na seikatsu! | Snubbull Snobbery | Esnobando os Esnobes |
127 | 125 | オドシシ! まぼろしのもり!? | Odoshishi! Maboroshi no mori!? | Little Big Horn | O Pequeno Grande Chifre |
128 | 126 | いじっぱりのチコリータ!! | Ijippari no Chikorita!! | Chikorita Rescue | O Resgate de Chikorita |
129 | 127 | ヌオーとGSボール!? | Nuoo to GS Ball!? | Once in a Blue Moon | Era Uma Vez Um Luar Azul |
130 | 128 | レディバのふえ! | Ledyba no fue! | The Whistle Stop | O Apito de Parada |
131 | 129 | ハピナスのハッピーナース! | Happiness no Happiness! | Ignorance is Blissey | A Ignorância É Uma Blissey |
132 | 130 | だいピンチ! マダツボミのとう! | Dai Pinch! Madatsubomi no tou! | A Bout With Sprout | Pequenos Brotos, Grandes Encrencas |
133 | 131 | キキョウジム! おおぞらのたたかい!! | Kikyou Gym! Oozura no tatakai! | Fighting Flyer with Fire! | Ash Ganha a Insígnia Zephyr |
134 | 132 | なきむしマリル! | Nakimushi Marill! | For Crying Out Loud | Essa É Pra Chorar |
135 | 134 | ばくそう! オタチ&トゲピー!! | Bakusou! Otachi & Togepi!! | Tanks A Lot! | Um Tanque Fora de Controle |
136 | 135 | リザードンのたに! またあうひまで!! | Lizardon no tani! Mata'au hima de!! | Charizard's Burning Ambition | O Desejo Ardente de Charizard |
137 | 136 | だいパニック! キマワリコンテスト!! | Dai Panic! Kimawari Contest! | Grin to Win | Sorrir Para Vencer |
138 | 133 | チコリータはごきげんななめ!? | Chikorita wa gokiken naname!? | Chikorita's Big Upset | Chikorita a Temperamental |
139 | 137 | ハネッコはねた! だいそうげんのたたかい!! | Hanekko wa neta! Daisougen no tatakai! | Foul Weather Friends | Não Há Tempo Ruim |
140 | 138 | なぞのスーパーヒーロー! グライガーマンとうじょう!! | Nazo no Superhero! Gligarman toujou!! | The Superhero Secret | O Segredo do Super-Herói |
141 | 139 | メリープとまきばのしょうじょ | Mareep to makiba no shoujo | Mild'n Wooley | Mansos e Fofinhos |
142 | 140 | バトルしようぜ! ハッサムVSヘラクロス!! | Battle shiyou ze! Hassamu vs. Heracross!! | Wired For Battle! | Mania de Batalha! |
143 | 141 | ヒノアラシ! ゲットだぜ!! | Hinoarashi! Get-daze!! | Good 'Quil Hunting | A Temporada de Caça |
144 | 142 | ヒワダタウン! ヤドンのいど!! | Hiwada Town! Yadon no ido!! | A Shadow of a Drought | A Ameaça de uma Seca |
145 | 143 | クヌギダマとボングリのみ! うらやまのたたかい!! | Kunugidama to Bonguri no mi! Urayama no tatakai!! | Goin' Apricorn! | Colhendo Pokébolas |
146 | 144 | ヒワダジム! もりのバトルフィールド!! | Hiwada Gym! Mori no Battle Field!! | Gettin' The Bugs Out | Exterminando Insetos |
147 | 146 | ウバメのもり! カモネギをさがせ! | Ubame no mori! Kamonegi o sagase! | A Farfetch'd Tale | Uma História Exagerada |
148 | 145 | ソーナンスとポケモンこうかんかい!! | Soonasu to Pokémon koukankai!! | Tricks of the Trade | Os Truques do Negócio |
149 | 150 | もえろゼニガメだん! ほのおのように!! | Moero Zenigame dan! Honoo no youni!! | The Fire-ring Squad! | Os Soldados do Fogo! |
150 | 147 | ウパーがいっぱい! | Wooper ga ippai! | No Big Woop! | Aparências Enganam! |
151 | 148 | プリンVSブルー! | Purin vs. Bull! | Tunnel Vision | Males Que Vêm Pra Bem |
152 | 149 | ダークポケモン・デルビル | Dark Pokémon Derubiru | Hour of the Houndour | A Hora do Houndour |
153 | 152 | ワニノコはだれのもの!? サトシVSカスミ! | Waninoko wa dare no mono!? Satoshi vs. Kasumi! | The Totodile Duel | Duelando Pelo Totodile |
154 | 153 | エアームドVSヒノアラシ! はがねのつばさ!! | Eaamudo vs. Hinoarashi! Hagane no tsubasa!! | Hot Matches! | Batalhas Quentes! |
155 | 154 | おどれワニノコ! あいのステップを!! | Odore Waninoko! Ai no Step o!! | Love, Totodile Style | Amor, Ao Estilo Totodile |
156 | 151 | いろちがいのヨルノズク! ゲットだぜ!! | Irochigai no Yorunozuku! Get-daze!! | Fowl Play! | Cérebro de Ave! |
157 | 156 | リングマでドッキリ!! | Ringma de Dokkiri! | Forest Grumps | Trabalhando em Equipe |
158 | 157 | キリンリキ! エスパーポケモンのむら! | Kirinriki! Esp Pokémon no mura! | The Psychic Sidekicks! | Os Amigos Psíquicos! |
159 | 155 | ポケモンうらない!? だいらんせん! | Pokémon uranai!? Dai ransen! | The Fortune Hunters | Escrito Nas Estrelas |
Pokémon: Johto League Champions
J# | E# | Japanese Title | Romaji transcription | English Title | Brazilian Title |
---|---|---|---|---|---|
160 | 158 | コガネジム! スピード&パワー!? | Kogane Gym! Speed & Power!? | A Goldenrod Opportunity | Uma Oportunidade Dourada |
161 | 159 | ミルタンク! リベンジバトル!! | Miltank! Revenge Battle!! | A Dairy Taile Ending | Tudo Claro Como Leite |
162 | 163 | ラジオとうのたたかい! じくうをこえて!! | Radio tou no tatakai! Jikuu o koete!! | Air Time! | Nas Ondas do Rádio! |
163 | 160 | むしとりたいかい! しぜんこうえんでゲットだぜ!! | Mushitori taikai! Shizen kouen de Get-daze! | The Bug Stops Here | O Bicho Vai Pegar |
164 | 161 | ウソッキーはどこにいる!? | Usokki wa dokoniiru!? | Type Casting | Madeira de Lei |
165 | 162 | こだいポケモンパーク! アルフのいせき!! | Kodai Pokémon Bark! Alph no iseki!! | Fossil Fools | O Parque dos Pokéssauros |
166 | 165 | ポッポやのでんしょポッポ! | Poppo yano densho Poppo! | Carrying On! | Mantendo a Tradição! |
167 | 166 | ズバットのやかた! きけんなめいろ!! | Zubat no yakata! Kiken na meiro!! | Hassle in the Castle | Confusão no Castelo |
168 | 164 | カポエラーVSフシギダネ! かくとうたいけつ!! | Capoeira vs. Fushigidane! Kakutou taiketsu! | Two Hits and a Miss | Uma Questão de Honra |
169 | 167 | ジャングルのさんびき! おんせんバトル!! | Jungle no sanbiki! Onsen Battle! | A Hot Water Battle | Pela Vereda Tropical |
170 | 168 | アズマオウ! フィッシングバトル!! | Azumao! Fishing Battle! | Hook, Line, and Stinker | Anzol, Isca e Pescaria |
171 | 169 | さよならロコン! ポケモンビューティーコンテスト!! | Sayonara Rokon! Pokémon Beauty Contest!! | Beauty and the Breeder | A Beleza Põe a Mesa |
172 | 170 | ツボツボVSマダツボミ | Tsubotsubo vs. Madatsubomi | A Better Pill to Swallow | Um Remédio Bombástico |
173 | 171 | ブラッキー! やみよのたたかい!! | Burakkii! Yamiyo no tatakai!! | Power Play! | O Jogo do Poder! |
174 | 172 | レディアン! かぜのたにをこえて!! | Ledian! Kaze no tani o koete!! | Mountain Time | A Montanha Tempestuosa |
175 | 173 | ソーナンスのむら!? | Soonansu no mira!? | Wobbu-palooza! | O Festival dos Wobbuffets |
176 | 174 | めざせメタモンマスター! イミテふたたび!! | Mezase Metamon Master! Imite Futatabi!! | Imitation Confrontation | Confronto Entre Imitações |
177 | 175 | ニャースとブルーとグランブル!? | Nyaath to Bull to Granbull!? | Trouble With Snubbull | A Encrenca Com Snubbull |
178 | 176 | アリアドス! にんぽうバトル!! | Ariados! Ninpou Battle!! | Ariados, Amigos! | Ariados, Amigos! |
179 | 179 | はばたけヤンヤンマ! あしたのそらへ!! | Habatake Yanyanma! Ashita no sora e!! | The Grass Route | Onde a Grama É Mais Verde |
180 | 180 | ポポッコ! くさポケモンバトル!! | Poppoko! Kusa Pokémon Battle!! | Wings 'N' Things | Asas à Vista |
181 | 181 | ピカチュウとピチュー! | Pikachu to Pichu! | The Apple Corp! | A Horta de Amigos! |
182 | 182 | ヘルガーとトゲピー! | Herugaa to Togepi | Houndoom's Special Delivery | Entrega Especial Houndoom |
183 | 177 | やけたとう! マツバとうじょう!! | Yaketa tou! Matsuba toujou!! | A Ghost of a Chance | Sem Nenhuma Chance |
184 | 178 | エンジュジム! ゴーストバトル!! | Enju Gym! Ghost Battle!! | From Ghost to Ghost | De Fantasma pra Fantasma |
185 | 183 | イーブイ5しまい! おちゃかいでバトル!! | Eevee 5 shimai! Ochakai de Battle!! | Trouble's Brewing | Chá de Encrencas |
186 | 184 | ヤミカラス! うばわれたバッジ!! | Yamikarasu! Ubawareta Badge! | All That Glitters! | Tudo Que Reluz É Confusão! |
187 | 185 | テッポウオのそら! | Teppoura no sora! | The Light Fantastic | Luzes Fantásticas |
188 | 186 | ヒメグマのひみつ! | Himegura no himitsu! | UnBEARable | Insuportável |
189 | 187 | こおったヒマナッツのなぞ!! | Kotta Himanattsu no nazo!! | Moving Pictures! | Visita Ao Vale do Sol! |
190 | 188 | ここほれウリムー! おんせんをさがせ!! | Kokohore Urimuu! Onsen o sagase!! | Spring Fever | Febre de Primavera |
191 | 189 | フリーザーVSプリン! ふぶきのなかで! | Freezer vs. Purin! Fubuki no naka de! | Freeze Frame | A Foto Legendária |
192 | 190 | ウインディとほのおのいし! | Windy to honoo ishi! | The Stolen Stones! | As Pedras Roubadas! |
193 | 191 | ノコッチはのこっちない!? | Nokotchi wa no kocchinai!? | The Dunsparce Deception | Quem Espera Sempre Alcança |
194 | 192 | ソーナンス! そうなんす? | Soonansu! Sounansu? | The Wayward Wobbuffet | O Rebelde Wobbuffet |
195 | 193 | タケシたおれる! あぶないキャンプ!! | Takeshi taoreru! Abunai Kyanpu! | Sick Days | Estou Dodói |
196 | 194 | オーダイルVSカメックス! すもうバトル!! | Oodairu vs. Kamekkusu! Sumo Battle! | The Ring Masters | Gigantes do Ringue |
197 | 195 | ポケモンとはなせます!? ポケモンのことばポケモンのきもち! | Pokémon to hanasemasu!? Pokémon no kotoba Pokémon no kimochi! | The Poké-Spokes Person | O Poké-Intérprete |
198 | 196 | ゴルバットVSかめんのじょおうムサシ! いせきのたたかい!! | Golbat vs. kamen no jou'ou Musashi! Iseki no tatakai!! | Control Freak! | Fanáticos Pelo Controle |
199 | 197 | ドーブルのきせき!! あさひのなかでかがやいて! | Doburu no kiseki!! Asahi no naka de kagayaite! | The Art of Pokémon | A Arte do Pokémon |
200 | 198 | ニドリーノ ニドリーナ! タケシのばらいろのひび!? | Nidorino Nidorina! Takeshi no barairo no hibi!? | The Heartbreak of Brock | O Inconsolável Brock |
201 | 199 | さよならチコリータ!? でんきのラビリンス! | Sayonara Chikorita!? Denki no Labyrinth! | Current Events | Um Dia Eletrizante |
202 | 200 | ベイリーフはどこへいった!? ハーブばたけでつかまえて! | Bayleef wa doko e itta!? Herb batake de tsukamaete! | Turning Over a New Bayleef | Reconquistando a Bayleef |
203 | 201 | ネイティうらない! みらいよちのしんぴ!! | Neitei uranai! Mirai yochi no shinpi! | Doin' What Comes Natu-rally! | Tudo Chega Natu-ralmente! |
204 | 202 | ポケモンききゅう大レース! あらしをこえて! | Pokémon kikyuu dai Race! Arashi o koete! | The Big Balloon Blow-Up | Um Dia de Balonista |
205 | 203 | ムチュールにもうむちゅう!! スーパースターはポケモンがおすき? | Muchuuru ni mounachuu!! Superstar wa Pokémon ga osuki? | The Screen Actor's Guilt | Um Beijo Doce Demais |
206 | 204 | なみのりサイドンをおえ!? みずうみのたたかい! | Naminori Saidon o oe!? Mizu umi no tatakai! | Right on, Rhydon! | À Procura de Rhydon! |
207 | 205 | カクレオンはどこにいる!? みえないポケモンにだいこんらん! | Kecleon wa noko ni iru!? Mienai Pokémon ni dai konran! | The Kecleon Caper | Cadê os Kecleon? |
208 | 206 | みずポケモンぎらいのジョーイさん!? カスミのいかり! | Mizu Pokémon girai no Joy-san!? Kasumi no ikari! | The Joy of Water Pokémon | A Enfermeira Joy dos Pokémons de Água |
209 | 207 | せいぼミルタンク! さばくのひみつ! | Seibo Miltank! Sabaku no himitsu! | Got Miltank! | A Miltank? |
210 | 208 | かがやきのとうだい! アサギシティのたたかい!! | Kagayaki no toudai! Asagi City no tatakai!! | Fight for the Light | Um Farol Sem Igual |
211 | 209 | タンバジム! まっこうしょうぶかくとうたいけつ!! | Tanba Gym! Makkou shoubu kakutou taiketsu!! | Machoke, Machoke Man | Uma Grande Batalha |
Pokémon: Master Quest
J# | E# | Japanese Title | Romaji transcription | English Title | Brazilian Title |
---|---|---|---|---|---|
212 | 210 | うずまきれっとう! あらたなるちょうせん!! | Uzumaki rettou! Arata-naru chousen!! | Around the Whirlpool | Enrolados nos Redemoinhos |
213 | 211 | ポッポとデカポッポ! まだみぬそらへ!! | Poppo to deka Poppo! Mada minu sora e!! | Fly Me to the Moon | Voando Até a Lua |
214 | 217 | たびだてうみへ! チョンチーぎょうれつ!! | Tabidate umi e! Chonchii kyouretsu!! | Takin' it on the Chinchou! | Uma Parada Eletrizante! |
215 | 218 | サニーゴでアミーゴ! おうがんとうのたいけつ!! | Saniigo de Amigo! Oukan tou no taiketsu!! | The Corsola Caper | O Corsola Selvagem |
216 | 219 | マンタインとちんぼつせん!! なぞのポケモンのひみつ! | Mantine to chinbotsusen! Nazono Pokémon no himitsu! | Mantine Overboard! | Mantine Ao Mar! |
217 | 220 | オクタンとテッポウオ! うずまきカップよせん!! | Okutan to Teppuo! Uzumaki Cup yosen!! | Octillery the Outcast | O Octillery Solitário |
218 | 221 | うずまきカップ! 水のコロシアムでだいバトル!! | Uzumaki Cup! Mizu no Colosseum de dai Battle! | Dueling Heroes | Duelo Entre Heróis |
219 | 222 | サトシVSカスミ! うずまきカップさいごのたたかい!! | Satoshi vs. Kasumi! Uzumaki Cup saigo no tatakai!! | The Perfect Match | A Partida Perfeita |
220 | 223 | ディグダのむらをまもれ! おとしあなだいさくせん!? | Digda no mura o mamore! Otoshiana dai sakusen!? | Plant it Now... Diglett Later | Diglett... O Buraqueiro |
221 | 224 | ぎんいろのはねのでんせつ! ぎんがんとうのたたかい!! | Gin'iro no hane no densetsu! Gingan tou no tatakai!! | Hi Ho Silver... Away! | Uma Ilha Muito Brilhante |
222 | 225 | なぞのポケモンX!! | Nazo no Pokémon X!! | The Mystery is History! | O Mistério Já Era! |
223 | 226 | とらわれのルギア! | Toraware no Lugia! | A Parent Trapped | Uma Armadilha Pro Papai |
224 | 227 | ルギアとのやくそく! | Lugia to no yakosoku! | A Promise is a Promise | Promessa É Dívida |
225 | 228 | とべホーホーごう! アサギをめざし!! | Tobe Hoothoot gou! Asagi o mezashi!! | Throwing in the Noctowl! | Asas Ao Vento! |
226 | 229 | アサギジム! VSハガネール!! | Asagi Gym! Vs. Haganeiru!! | Nerves of Steelix | A Força de Steelix |
227 | 212 | さよならフシギダネ! オーキドていのぼうけん!! | Sayonara Fushigidane! Ookido-tei no bouken! | Bulbasaur... the Ambassador! | Bulbasaur... o Embaixador! |
228 | 213 | エーフィとサクラ! エンジュシティふたたび!! | Eifi to Sakura! Enju City futatabi! | Espeon Not Included! | Cadê o Espeon? |
229 | 214 | スイクンとミナキ! ホウオウのでんせつ!! | Suicune to Minaki! Ho-Oh no densetsu! | For Ho-Oh the Bells Toll | Que Dobrem os Sinos |
230 | 230 | ポケモンライドでつっぱしれ!! | Pokémon Ride de tsuppashire! | Extreme Pokémon! | Pokémon Ao Extremo |
231 | 231 | めいたんていジュンサー! きえたタマゴのなぞ!! | Meitantei Junsaa! Kieta tamago no nazo! | An Egg-Sighting Adventure | Oventura a Vista |
232 | 232 | タマゴ、かえる | Tamago, kaeru | Hatching a Plan! | Criando um Plano! |
233 | 233 | ロケットだんとデリバード! | Rocket-dan to Delibird! | Due's and Don'ts | Quem Deve, Paga |
234 | 215 | きりのなかのキュウコン! | Kiri no naka no Kyuukon! | Just Waiting on a Friend | Esperando um Amigo |
235 | 234 | バルキーとからておうノブヒコ! | Barukii to karate-ou Nobuhiko! | A Tyrogue Full of Trouble | Um Tyrogue Cheio de Problema |
236 | 235 | ネイティオのだいよげん! | Neitio no dai yogen! | Xatu the Future | Xatu, o Vidente |
237 | 236 | ワタルとあかいギャラドス! | Wataru to akai Gyarados! | Talkin' 'Bout an Evolution | Evolução, Eis a Questão |
238 | 237 | あかいギャラドスのいかり! | Akai Gyarados no ikari! | Rage of Innocence | A Fúria da Inocência |
239 | 238 | イノムーとふゆのヤナギ! | Inomuu to fuyu no Yanagi! | Cold as Pryce | Tão Frio Quanto Gelo |
240 | 239 | チョウジジム! こおりのバトル! | Chouji Gym! Koori no Battle! | Nice Pryce Baby | O Pryce É Legal, Pessoal |
241 | 242 | キレイハナVSラフレシア! そうげんのへいわ! | Kireihana vs. Rafflesia! Sougen no heiwa! | Whichever Way the Wind Blows | Onde Quer Que o Vento Sopre |
242 | 243 | マグカルゴ! あついこころでゲットだぜ!! | Magcargo! Atsui kokoro de Get-daze! | Some Like it Hot! | Quanto Mais Quente, Melhor! |
243 | 244 | ポケモンまほうでだいへんしん!? | Pokémon mahou de dai henshin!? | Hocus Pokémon | Uma Bruxa das Arábias |
244 | 245 | サンダーとクリスタル! みずうみのひみつ! | Thunder to Crystal! Mizu umi no himitsu! | As Clear as Crystal | Tão Claro Quanto Cristal |
245 | 246 | ふたごのププリンVSプリン! うたうポケモンコンサート | Futago no Pupurin vs. Purin! Utau Pokémon Concert | Same Old Song and Dance | Vamos Cantar, Pessoal |
246 | 247 | ヤドンのさとり! サトシのさとり! | Yadon no satori! Satoshi no satori! | Enlighten Up! | Iluminem Tudo! |
247 | 216 | にせオーキドはかせ!? (ポケモン)せんりゅうたいけつ!! | Nise Ookido-hakase!? (Pokémon) Senryuu taiketsu!! | Will the Real Oak Please Stand Up? | Quem É o Verdadeiro Professor Carvalho? |
248 | 248 | ピィとピッピとながれぼし! | Pii to Pippi to nagareboshi! | Wish Upon a Star Shape | Um Desejo Sob as Estrelas |
249 | 249 | ニョロゾのしんか! | Nyorozo no shinka! | Outrageous Fortunes | Fortunas Ultrajantes |
250 | 250 | バトルパーク! VSカメックス・リザードン・フシギバナ! | Battle Park! Vs. Kamekkusu, Lizardon, Fushigibana! | One Trick Phoney! | Um Truque Falso! |
251 | 251 | ニョロトノとチアリーディング! | Nyorotono to Cheerleading! | I Politoed You So! | Eu, Politoed, Sim Senhor! |
252 | - | こおりのどうくつ! | Koori no doukutsu! | The Ice Cave (episode not aired in English) | |
253 | 252 | イブキとミニリュウ! | Ibuki no Miniryuu! | Beauty is Skin Deep | A Beleza Está Além da Pele |
254 | 253 | フスベジムのりゅうのきば! | Fusube Gym no ryuu no kiba! | Fangs for Nothin' | Presas à Solta |
255 | 254 | カイリュー! げきりんはつどう!! | Kairyuu! Gekirin hatsudou!! | Great Bowls of Fire | Cuspindo Fogo Adoidado |
256 | 255 | フスベジム! さいごのバッジ!! | Fusube Gym! Saigo no Badge!! | Better Eight Than Never | Melhor Oito Que Nenhum |
257 | 256 | ソーナノ!? ジムバッジとソーナンス!! | Sounano!? Gym Badge to Sounasu!! | Why? Wynaut! | A Grande Roubada! |
258 | 257 | リュウグウジム! みずのなかでバトルだぜ! | Ryuuguu Gym! Mizu no naka de Battle-daze! | Just Add Water! | Batalhas Sub-Aquáticas! |
259 | 258 | ラプラスのうた! | Lapras no uta! | Lapras of Luxury | O Lapras de Luxo |
260 | 259 | タマゴをまもれ! あらしのなかでうまれたいのち! | Tamago o mamore! Arashi no naka de umaretai no chi! | Hatch Me if You Can! | Pegue-me Se Puder |
261 | 260 | エンテイとおんせんのなかまたち! | Entei to onsen no naka matachi! | Entei at Your Own Risk | Entei, Eu Quero Você |
262 | 261 | ヤドキング! おうじゃのしるし! | Yadoking! Ouja no shirushi! | A Crowning Achievement | A Coroação |
263 | 262 | ナナコとエレキッド! | Nanako to Elekid! | Here's Lookin' at You, Elekid! | A Amizade de Elekid! |
264 | 263 | ヨーギラスがんばる! | Yougirasu ganbaru! | You're a Star, Larvitar! | Você É Um Astro, Larvitar! |
265 | 264 | ふしぎのくにのアンノーン! | Fushigi no kuni no Unown! | Address Unown | Quem É Esse Unown? |
266 | 265 | バンギラスとヨーギラス! | Bangirasu to Yougirasu! | Mother of All Battles | A Mãe de Todas as Batalhas |
267 | 266 | ニューラとせいなるほのお! | Nyuura to seinaru honoo! | Pop Goes the Sneasel | A Chama Que Nunca Se Apaga |
268 | 267 | シロガネたいかい! シゲルふたたび!! | Shirogane taikai! Shigeru futatabi!! | A Claim to Fame | Uma Chama Para a Fama |
269 | 268 | よせんリーグ! マグマラシほのおのバトル!! | Yosen League! Magmarashi honoo no Battle!! | Love, Pokémon Style | Amor, Ao Estilo Pokémon |
270 | 269 | メガニウムVSフシギダネ! くさタイプのいじ! | Meganium vs. Fushigidane! Kusa Type no iji! | Tie One On! | Essa Dá Empate! |
271 | 270 | けっしょうトーナメント! フルバトル6VS6!! | Kesshou Tournament! Full Battle 6 vs. 6!! | The Ties that Bind | Os Empates Que Amarram |
272 | 271 | ライバルたいけつ! カメックスVSリザードン!! | Rival taiketsu! Kamekkusu vs. Lizardon!! | Can't Beat the Heat | Não Dá Pra Vencer o Calor |
273 | 272 | バシャーモふたたび! ハヅキとのたたかい!! | Bashaamo futatabi! Hazuki to no tatakai!! | Playing with Fire! | Brincando Com Fogo! |
274 | 273 | フルバトルのはてに! それぞれのみち!! | Full Battle no hate ni! Sorezore no michi!! | Johto Photo Finish | A Final Fotográfica de Johto |
275 | 274 | サヨナラ…そして、たびだち! | Sayonara... soshite, tabidachi! | Gotta Catch Ya Later! | A Gente Se Vê Depois! |
276 | 275 | ピカチュウとのわかれ…! | Pikachu to no wakare...! | Hoenn Alone...! | Sozinho em Hoenn...! |
Pocket Monsters Advanced Generation / Pokémon: Advanced
Pocket Monsters Advanced Generation is considered to be a separate series from Pocket Monsters, and thus the episode numbers were renumbered starting at 1. However, many fans treat Advanced Generation as a continuation of Pocket Monsters, and thus continue to number the episodes from where Pocket Monsters left off. Beside each original episode number there will also be an AG number for the episode number in the Advanced Generation series.
J# | E# | Japanese Title | Romaji transcription | English Title | Brazilian Title |
---|---|---|---|---|---|
277 / AG1 | 240 | 新たなる大地! 新たなる冒険!! | Arata-naru daichi! Arata-naru bouken!! | Get the Show on the Road! | Tudo Começa na Estrada! |
278 / AG2 | 241 | 古代ポケモンと謎の軍団! | Kodai Pokemon to nazo no gundan! | A Ruin with a View | O Portal da Ruína |
279 / AG3 | 276 | トウカジム! VSヤルキモノ! | Touka Gym! Vs. Yarukimono! | There's no Place Like Hoenn | Não Há Lugar Como Hoenn |
280 / AG4 | 277 | スバメがいっぱい危険がいっぱい! トウカの森でゲットだぜ!! | Subame ga ibbai kiken ga ibbai! Touka no mori de Get-daze!! | You can Never Taillow! | Não Se Pode Com o Taillow |
281 / AG5 | 278 | ジグザグマと短パン小僧! ハルカ、はじめてのバトル!! | Zigzagoon to tanpankozo! Haruka - Hajime de no Battle!! | In the Knicker of Time | No Limite do Tempo |
282 / AG6 | 279 | ロケット団! みだれひっかきでサヨウナラ!! | Rocket-Dan! Midare hikkagi de Sayounara!! | A Poached Ego | Um Ego Roubado |
283 / AG7 | 280 | キモリの森! 巨大樹を守れ!! | Kimori no mori! Kyoudaiju o mamore!! | Tree's a Crowd | Três É Demais |
284 / AG8 | 281 | ハブネークVSキモリ! 必殺のはたく攻撃!! | Habunaake Vs. Kimori! Hissatsu no hataku kougeki!! | A Tail with a Twist | O Treecko É um Treco |
285 / AG9 | 282 | 怪奇! キノココ屋敷の謎!? | Gaiki! Kinokoko yashiki no nazo!? | Taming of the Shroomish | Domando um Shroomish |
286 / AG10 | 283 | 史上最強のぺリッパー現る!! | Shijou saikyou no Pelipper genru!! | You Said a Mouthful! | Tem Bico Pra Tudo! |
287 / AG11 | 284 | グラエナとポチエナ! 進化の神秘!! | Guraena to Pochiena! Shinka no shinpi!! | A Bite to Remember | Uma Mordida de Lembrança |
288 / AG12 | 285 | ハスボーとフラワーショップの三姉妹!! | Hasubou to Flower Shop no san shimai!! | The Lotad Lowdown | O Pequeno Lotad |
289 / AG13 | 286 | ポケモンコンテスト! アゲハントの華麗なバトル!! | Pokemon Contest! Agehanto no karei na Battle!! | All Things Bright and Beautifly! | Tudo Lindo e Brilhante! |
290 / AG14 | 287 | ダブルバトルとダブルでケムッソ! | Double Battle to Double de Kemusso! | All in a Day's Wurmple! | Muito Trabalho Por Wurmple! |
291 / AG15 | 288 | 勉強します! ポケモントレーナーズスクール! | Benkyou-shimasu! Pokemon Trainers' School! | Gonna Rule the School! | Mandando no Pedaço! |
292 / AG16 | 289 | カナズミジム! ノズパスの秘密兵器!! | Kanazumi Gym! Nosepass no himitsu heiki!! | Winner By a Nosepass | Por uma Cauda de Vantagem |
293 / AG17 | 290 | デボンコーポレーション! アクア団の影!! | Devon Corporation! Aqua-Dan no kage!! | Stairway to Devon | A Caminho de Devon |
294 / AG18 | 291 | ハギ老人とキャモメのピーコちゃん! | Hagi rougin to Kyamome no Piiko-chan! | On a Wingull and a Prayer | O Lobo dos Sete Mares |
295 / AG19 | 292 | 脱出! サメハダーの島!! | Dasshuutsu! Samehadaa no shima!! | Sharpedo Attack! | O Ataque dos Sharpedos! |
296 / AG20 | 293 | ムロジム! 波乗りジムリーダー・トウキ登場! | Muro Gym! Naminori Gym Leader - Touki toujou! | Brave the Wave | Domando as Ondas |
297 / AG21 | 294 | ケムッソVSケムッソ! どっちがどっち!? | Kemusso vs. Kemusso! Dotchi ga dotchi!? | Which Wurmple's Which? | Quem É Quem? |
298 / AG22 | 295 | ダイゴ、ココドラ、ボスゴドラ! | Daigo, Kokodora, Hosugodora! | A Hole Lotta Trouble! | Um Buraco Cheio de Problemas! |
299 / AG23 | 296 | 海辺の暴れ者、ヘイガニ登場! | Umibe no abaremono - Heigani toujou! | Gone Corphishin' | Pegando o Corphish |
300 / AG24 | 297 | 走れサトシ! キバニアの川を越え! | Hashire Satoshi! Kibania no kawa o koe! | A Corphish Out of Water | Como um Corphish Fora d'Água |
301 / AG25 | 298 | 秘密の池! ミズゴロウがいっぱい!? | Himitsu no ike! Mizugorou ga ippai!? | A Mudkip Mission! | A Missão Mudkip! |
302 / AG26 | 299 | コノハナ族の襲撃!! | Konohana-zoku no kougeki!! | Turning Over a Nuzleaf | O Encontro Com os Nuzleafs |
303 / AG27 | 300 | マグマ団VSアクア団! 秘密基地の戦い! | Magma-Dan VS Aqua-Dan! Himitsu kichi no tatakai! | A Three Team Scheme | Um Trabalho de Equipe |
304 / AG28 | 301 | アゲハントとドクケイル! 進化の果てに! | Agehanto to Dokukeiru! Shinka no hate ni! | Seeing is Believing | Ver Para Crer |
305 / AG29 | 302 | ヤミラミでドッキリ! | Yamirami de Tokkiri! | Ready, Willing, and Sableye! | Pronto Para o Que Der e Vier! |
306 / AG30 | 303 | バトルガールとアサナン! 嵐の中で! | Battle Girl to Asanan! Arashi no naka de! | A Meditite Fight! | Um Desafio da Pesada! |
307 / AG31 | 304 | ムロジム再戦! 波乗りバトルフィールド! | Muro Gym saisen! Naminori Battlefield! | Just One of the Geysers | Um Gêiser Já Chega |
308 / AG32 | 305 | すてられ船! しのびよる影!! | Suterare fuwa! Shi no byoru kage!! | Abandon Ship! | Abandonar o Navio! |
309 / AG33 | 306 | ハルカにライバル! 特訓ポケモンコンテスト!! | Haruka ni Rival! Tokkun Pokemon Contest!! | Now That's Flower Power! | O Poder Floral! |
310 / AG34 | 307 | はじめてのポケモンで大パニック!! | Hajimete no Pokemon de dai Panic!! | Having a Wailord of a Time | Cadê o Meu Torchic? |
311 / AG35 | 308 | ハルカ! ポケモンコンテスト初挑戦!! | Haruka! Pokemon Contest hatsu chosen!! | Win, Lose, or Drew | Vencer ou Perder. Empatar, Nunca |
312 / AG36 | 309 | 海の博物館を守れ! マグマ団の襲撃!! | Umi no hakubutsukan o mamore! Magma-Dan no kougeki!! | The Spheal of Approval | A Pedra Misteriosa |
313 / AG37 | 310 | 美女と野獣!? ダーテングとジョーイさん! | Bijo to yashuu!? Daatengu to Joi-san! | Jump for Joy! | O Poder da Amizade! |
314 / AG38 | 311 | プラスルとマイナン! 山の灯台! | Plusle to Minun! Yama no toudai! | A Different Kind of Misty! | O Brilho da Confiança! |
315 / AG39 | 312 | 歌う! ポケモンからくり屋敷!! | Utau! Pokemon karakuri yashiki!! | A Pokéblock Party | A Gincana Maluca |
316 / AG40 | 313 | キンセツジム! テッセンの電撃バトル!! | Kinsetsu Gym! Tessen no dengeki Battle! | Watt's With Wattson | Com Carga Total |
Pokémon: Advanced Challenge
J# | E# | Japanese Title | Romaji transcription | English Title | Brazilian Title | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
317 / AG41 | 314 | キモリの新技!! スイカ畑のタネマシンガン! | Kimori no shin waza!! Suika hatena no tane Machine Gun!! | What You Seed is What You Get | Você Colhe o Que Semeia | ||||
318 / AG42 | 319 | バルビートとイルミーゼ! 愛のダンス! | Volbeat to Illumise! Ai no Dance! | Love at First Flight | Amor À Primeira Voada | ||||
319 / AG43 | 315 | 飛べ、タツベイ! 明日にむかって!! | Tobi, Tatsubei! Myounichi ni mukatte!! | Let Bagons Be Bagons | Voe, Bagon | ||||
320 / AG44 | 316 | カスミ登場! トゲピーとまぼろしの王国! | Kasumi toujou! Togepi to mabooshi no oukoku! | The Princess and the Togepi | A Princesa e o Togepi | ||||
321 / AG45 | 317 | 蜃気楼の彼方に! トゲピーの楽園! | Shinkirou no kanata ni!! Togepi no rakuen! | A Togepi Mirage | A Miragem de Togepi | ||||
322 / AG46 | 318 | かちぬきファミリー! 4VS4!! | Kachinuki Family! 4 VS 4 !! | Candid Camerupt | O Fervoroso Camerupt | ||||
323 / AG47 | 320 | エネコとアロマテラピー! | Enero to Aromatherapy! | I Feel Skitty! | O Skitty! | ||||
324 / AG48 | 321 | ザングースVSハブネーク! ライバル対決! | Zangoose Vs. Habuneiku! Rival taiketsu! | Zig Zag Zangoose! | O Zigue-Zague de Zangoose! | ||||
325 / AG49 | 322 | マサトとマサト! アメタマを守れ! | Masato to Masato! Ametama o mamore! | Maxxed Out! | Max Ao Quadrado! | ||||
326 / AG50 | 323 | ポケモンコンテスト・ハジツゲ大会!! | Pokemon Contest - Hajitsuge daikai! | Pros and Con Artists | Na Cidade de Fallarbor | ||||
327 / AG51 | 324 | VSチャーレム! コンテストバトル!! | Vs. Challenge! Contest Battle!! | Come What May! | Vamos Lá, May! | ||||
328 / AG52 | 325 | プラスルとマイナン! 応援の道!? | Plusle to Minun! Ou'en no michi!? | Cheer Pressure | Pressão da Torcida | ||||
329 / AG53 | 326 | エネコとねこのて! ドンメルの牧場! | Enero to nekonote! Donmeru no bokujou! | Game Winning Assist | O Auxílio de Skitty | ||||
330 / AG54 | 327 | マグマ団VSアクア団、再び! えんとつ山の戦い!! | Magma-Dan Vs. Aqua-Dan - futatabi! Entotsu yama no tatakai!! | Fight for the Meteorite | Luta Pelo Meteorito | ||||
331 / AG55 | 328 | 新人ジムリーダー・アスナ! 穴だらけのバトルフィールド!? | Shinjin Gym Leader - Asuka! Anadarake no Battlefield!? | Poetry in Commotion | |||||
332 / AG56 | 329 | ヒートバッジ! 燃えるバトルでゲットだぜ!! | Heat Badge! Moeru Battle de Get-daze!! | Going, Going, Yawn | O Ataque Bocejo | ||||
333 / AG57 | 330 | パッチールがいっぱい! 幸せさがして山の彼方に!? | Patchiru ga ippai! Shiawase sagashi de yama no kanata ni!? | Going for a Spinda | Procurando um Spinda | ||||
334 / AG58 | 331 | ハガネの谷を突破せよ! コータスVSハガネール!! | Hagane no tani o tobba seyo! Koutasu Vs. Haganeiru!! | All Torkoal, No Play | O Torkoal | ||||
335 / AG59 | 332 | キンセツジムふたたび! VSライボルト!! | Kinsetsu Gym futatabi! Vs. Raiboruto!! | Manectric Charge | O Manectric | ||||
336 / AG60 | 333 | エネコとエネコロロ! 伝説のコーディネーター登場!! | Eneko to Enekororo! Densetsu no Coordinator toujou!! | Delcatty Got Your Tongue | O Delcatty Comeu a Sua Língua? | ||||
337 / AG61 | 334 | 仮面のコーディネーター・ファントム登場! | Kamen no Coordinator - Phantom toujou! | Disaster in Disguise | O Desastre do Disfarce | ||||
338 / AG62 | 335 | シダケタウン! ポケモンコンテスト!! | Shidake Town! Pokemon Contest!! | Disguise da Limit | No Limite do Disfarce | ||||
339 / AG63 | 336 | ソルロックとハスブレロ! 聖なる森の伝説!! | Solrock to Hasaburero! Seinaru mori no densetsu!! | Takin' the Lombre Home | Lombre, o Senhor da Água | ||||
340 / AG64 | 337 | チルットの空! ハルカの心!! | Chirutto no sora! Haruka no kokoro!! | True Blue Swablu | O Swablu | ||||
341 / AG65 | 338 | ゴクリン撃退大作戦! | Gokurin gekitai taisakusen! | Gulpin It Down | Os Gulpins | ||||
342 / AG66 | 339 | 一触即発! バクオング VS ジュプトル!! | Isshoku sokuhatsu! Bakuongu Vs. Juputoru | Exploud and Clear | O Exploud | ||||
343 / AG67 | 340 | 踊るバトルだ! ルンパッパ!! | Odoru Battle-da! Runpappa!! | Go Go Ludicolo! | Vá Vá Ludicolo! | ||||
344 / AG68 | 341 | パパはアイドル!? いつわりのジムリーダー!! | Papa wa Idol!? Itsuwari no Gym Leader!! | A Double Dilemma | Um Dilema Duplo | ||||
345 / AG69 | 342 | トウカジムの危機! 家庭の危機!! | Touka Gym no keiji! Katei no keiji!! | Love, Petalburg Style! | Amor, Ao Estilo de Petalburg | ||||
346 / AG70 | 343 | トウカジム戦! 五つ目のバッジ!! | Touka Gym taiketsu! Itsutsume no Badge!! | Balance of Power | Equilíbrio de Forças | ||||
347 / AG71 | 344 | オーキド博士とオダマキ博士! 秘密基地の戦い!! | Ookido-Hakase to Odamaki-Hakase! Himitsu kichi no tatakai!! | A Six-Pack Attack | |||||
348 / AG72 | 345 | タッグバトル! サトシ VS ハルカ!? | Tag Battle! Satoshi vs. Haruka!? | The Bicker the Better | |||||
349 / AG73 | 346 | 禁断の森の王者! フシギバナ!! | Kindan no mori no ouja! Fushigidane!! | Grass Hysteria | |||||
350 / AG74 | 347 | フシギダネとフシギダネ! モンスターボールを取り返せ!! | Fushigidane to Fushigidane! Monster Ball o torikaese! | Hokey Pokeballs | |||||
351 / AG75 | 348 | 対決! 巨大ナマズンと釣り名人!! | Taiketsu! Kyoudai Namazun to tsuri meijin!! | Whiscash and Ash | |||||
352 / AG76 | ヤジロンと霧の中の遺跡! | Yajoron to kasumi no naka no iseki! | Me, Myself And Time | ||||||
353 / AG77 | 強敵!? ママさんコーディネーター登場! | Kyouteki!? Mama-san Coordinator toujou! | Crusin' For A Losin' | ||||||
354 / AG78 | ポケモンコンテスト! ルイボス大会!! | Pokemon Contest! Ruibosu daikai!! | Pearls Are A Spoink's Best Friend | ||||||
355 / AG79 | バネブーのさがしもの!? | Banebuu no sagashimono!? | That's Just Swellow | ||||||
356 / AG80 | 初挑戦! 空中競技・ポケリンガ!! | Hatsu chousen! Kuuchuu kyouki - Poke-Ringer!! | Take This House And Shuppet | ||||||
357 / AG81 | カゲボウズの館! | Kagebouzu no yakata! | A Shroomish Skirmish | ||||||
358 / AG82 | 森の格闘王!? ワカシャモVSキノガッサ! | Mori no kakatou-ou!? Wakasha Vs. Kinogasse! | Unfair Weather Friends | ||||||
359 / AG83 | お天気研究所のポワルン! | O-Tenki Kenkyuujo no Powarun! | Who's Flying Now? | ||||||
360 / AG84 | ヒワマキシティのフェザーカーニバル!! | Hiwadaki City no Feather Carnival!! | |||||||
361 / AG85 | ヒワマキジム! 大空の戦い!! | Hiwadaki Gym! Taikuu no tatakai! | |||||||
362 / AG86 | 映画はバクーダに乗って!! | Eiga wa Bakuuda ni mitte!! | |||||||
363 / AG87 | 神秘! 宇宙から来たポケモン!? | Shinpi! Uchuu kara kinada Pokemon!? | |||||||
364 / AG88 | バナナナマケロ園のカビゴン!! | Banana-Namakero-mono no Kabigon!! | |||||||
365 / AG89 | ピカチュウ、ロケット団に入る!? | Pikachu - Rocket-Dan ni hairu!? | |||||||
366 / AG90 | ミナモシティ到着! ポロックとつばめがえし! | Minamo City touchaku! Block to tsubame gaeshi! | |||||||
367 / AG91 | ポケモンコンテスト! ミナモ大会!! | Pokemon Contest! Minamo daikai!! | |||||||
368 / AG92 | あの三匹登場! 審判学校の島! | Ano sanhiki toujou! Shinpan gakkou no shima! | |||||||
369 / AG93 | パールルとバネブー! しんじゅをさがせ! | Paaruru to Banebuu! Shinju o sagase! | |||||||
370 / AG94 | ジーランスと深海の秘宝! | Jiiransu to shinkai no hihou! | |||||||
371 / AG95 | ハンテールとサクラビス! 進化の謎! | Handeiru to Sakurabisu! Shinka no nazo! | |||||||
372 / AG96 | 筋肉バトル!? ダブルバトル!! | Kinniku Battle!? Double Battle!! | |||||||
373 / AG97 | グラードンVSカイオーガ! (前編) | Groudon Vs. Kyogre! (Zenben) | |||||||
374 / AG98 | グラードンVSカイオーガ! (後編) | Groudon Vs. Kyogre! (Kouben) | |||||||
375 / AG99 | フウとラン! 宇宙センターの戦い! | Fuu to Ran! Uchuu Center no tatakai! | |||||||
376 / AG100 | トクサネジム!ソルロックとルナトーン! | Tokusane Gym! Solrock to Lunatone! | |||||||
377 / AG101 | 海の男!四天王ゲンジ登場!! | Umi no Otoko! Shitennou Genji Toujou!! | |||||||
378 / AG102 | ドクター・モロボシの島! 化石ポケモン現る!! | Doctor Moroboshi no Shima! Kaseki Pokemon Arawareru!! | |||||||
379 / AG103 | イザベ島ポケモンコンテスト! ライバルに気をつけろ!! | Izabe Shima Pokemon Contest! Rival ni Ki o Tsukero!! | |||||||
380 / AG104 | 巨大ネンドールを封印せよ!! | Kyodai Nendooru o Fuuinse yo!! | |||||||
381 / AG105 | 恋するクチート!ハスブレロの花道!! | Koi suru Kuchiito! Hasuburero no Hanamichi!! | |||||||
382 / AG106 | ナックラーとビブラーバ!幻の湖! | Nakkuraa to Biburaaba! Maboroshi no Mizuumi! | |||||||
383 / AG107 | アブソル! 忍び寄るわざわいの影 | Absol! Shinobiyoru Wazawai no Kage | |||||||
384 / AG108 | ユキワラシをつかまえろ! | Yukiwarashi o Tsukamaero! | |||||||
385 / AG109 | ラルトスを救え!急げマサト! | Rarutosu o Sukue! Isoge Masato! | |||||||
386 / AG110 | ルネジム!水のアーティスト・アダン!(前編) | Rune Gym! Mizu no Artist Adan (Zenpen) | |||||||
387 / AG111 | ルネジム!水のアーティスト・アダン!(後編) | Rune Gym! Mizu no Artist Adan (Kouhen) | |||||||
388 / AG112 | マッスグマ!友情のカタチ!? | Massuguma! Yuujou no Katachi!? | |||||||
389 / AG113 | まぼろし島のソーナノ! | Maboroshi jima no Sonano! | |||||||
390 / AG114 | ころがれ! 恋するドンファン! | Korogare! Koisuru Donphan! | |||||||
391 / AG115 | 混戦、混乱!ポケモンコンテスト・キナギ大会!(前編) | Konran, Konsen! Pokemon Contest - Kinagi Taikai! (Zenpen) | |||||||
392 / AG116 | 混戦、混乱!ポケモンコンテスト・キナギ大会!(後編) | Konran, Konsen! Pokemon Contest - Kinagi Taikai! (Kouhen) | |||||||
393 / AG117 | ハルカデリシャスで、ゴンベGETかも!! | Haruka Derishasu de, Gonbe GET kamo!! | |||||||
394 / AG118 | ライバル登場!マサムネとダンバル!! | Rival toujou! Masamune to Dumbel!! | |||||||
395 / AG119 | 怪盗バンナイとリボンカップ!! | Kaitou Bannai to Ribbon Cup!! | |||||||
396 / AG120 | サトシとハルカ!ホウエンでの熱きバトル!! | Satoshi to Haruka! Houen deno atsuki Battle | |||||||
397 / AG121 | 開幕!グランドフェスティバル(1)!! | Kaimaku! Grand Festival (1)!! | |||||||
398 / AG122 | 熱闘!グランドフェスティバル(2)!! | Nettou! Grand Festival (2)!! | |||||||
399 / AG123 | 決戦!グランドフェスティバル(3)!! | Kessen! Grand Festival (3)!! | |||||||
400 / AG124 | サバイバルでいこう! | Survival de Ikou! | |||||||
401 / AG125 | サイユウシティ到着!長靴をはいたニャース!? | Saiyuu Shiti Touchaku! Chouka o Haita Nyaasu!? | |||||||
402 / AG126 | 予備選スタート!マサムネ登場!! | Yobisenkyo Sutaato! Masamune Toujou!! | |||||||
403 / AG127 | 開幕!サイユウ大会!! | Kaimaku! Saiyuu Taikai!! | |||||||
404 / AG128 | 決勝トーナメントへ!熱き戦いの日々 | Kesshou Tournament e! Atsuki Tatakai no Hibi | |||||||
405 / AG129 | そして…負けられない戦いは続く!! | Soshite...Makerarenai Tatakai wa Tsuzuku!! | |||||||
406 / AG130 | ライバル対決!VSマサムネ!! | Rival Taiketsu! VS Masamune! | |||||||
407 / AG131 | 最後の激闘!優勝への道!! | Saigo no Gekitou! Yuushou e no Michi! | |||||||
408 / AG132 | エニシダとバトルフロンティア! | Enishida to Battle Frontier! | |||||||
409 / AG133 | オーキド研究所!全員集合!! | Ookido Kenkyuujo! Zen'in Shuugou!"
| ??? / AG??? | ゆれる島の戦い!ドジョッチVSナマズン!! | Yureru Shima no Tatakai! Dojotchi vs Namazun!! (skipped over due to the content of the episode and its similarities with earthquakes in Niigata prefecture in October 23, 2004) |
Shuukan Pokémon Housoukyoku
The following episodes are special episodes interspersed throughout the main series, but were not adapted to English. The English translations are for reference only.
Ep# | Title | Romaji | (Possible) English translation |
---|---|---|---|
H1 | タケシ!ニビジムをすくえ! | Takeshi! Nibi Gym o sukue! | A Family That Battles Together Stays Together! |
H2 | ハナダジムのリベンジマッチ! | Hanada Gym no Revenge Match! | Revenge Match at Cerulean Gym! |
H3 | がんばれ!前向きロケット団 | Ganbare! Maemuki Rocket-dan! | You can do it! Look ahead, Team Rocket! |
H4 | オーキド邸だいけっせん!! | Ookido-yashiki daikessen! | Decisive match at Oak's Laboratory! |
H5 | カスミ!ブルーバッジをゲットせよ! | Kasumi! Blue Badge o Get-se yo! | Misty! Get the Cascade Badge! |
H6 | 出会いのミレニアムタウン | Deai no Millennium Town | Millennium Town meeting |
H7 | アルバイトはたいへんニャース!? | Arbeit wa taihen Nyaasu?! | Meowth's terrible part-time job?! |
H8 | ポケモン捜査網!オーキド博士をさがせ!! | Pokemon sousa! Ookido-hakase o sagase!! | Pokemon investigation! Search for Professor Oak! |
H9 | 迷探偵ニャース参上! | ||
H10 | メイッコルリリは大迷惑? | ||
H11 | カスミ真剣勝負!命かけます!? | Kasumi Shinken Shoubu! Mei Kakemasu!? | |
H12 | ロケット団 愛と青春の原点 | Roketto-Dan! Ai to Seishun no Genten | |
H13 | もうひとつのセレビィ伝説 | Mou Hitotsu no Serebii no Densetsu | |
H14 | マサラタウン、ポケモントレーナーの旅立ち | Masara Town, Pokemon Trainer no Tabidachi | |
H15 | ポケモン研究者シゲルと復活のプテラ | Pokemon Kenkyuusha Shigeru to Fukkatsu no Putera | |
H16 | カスミとラブカス!ラブバトル! | Kasumi to Rabukasu! Rabu Batoru! | |
H17 | ナナコとリザードン!炎の猛特訓! | Nanako to Rizaadon! Hono'o no Moutokkun! | |
H18 | 天駆ける伝説 ヒロシとファイヤー! | Ten Kakeru Densetsu Hiroshi to Faiyaa! |
Note: These episodes now form part of the show, Pokémon Chronicles, which is premiereing on the UK channel Toonami.