Note that for better table arrangement "Episode Number (Japanese)" and "Episode Number (English)" have been reduced to "J#" and "E#"
J# | E# | Japanese Title | Romaji transcription | English Title | Brazilian Title
|
1 | 1 | ポケモン! きみにきめた! | Pokémon! Kimi ni kimeta! | Pokémon - I Choose You! | Pokémon - Eu Escolho Vocę
|
2 | 2 | たいけつ! ポケモンセンター | Taiketsu! Pokémon Center | Pokémon Emergency | Emergęncia Pokémon
|
3 | 3 | ポケモンゲットだぜ! | Pokémon Get-daze! | Ash Catches a Pokémon | Ash Pega um Pokémon
|
4 | 4 | サムライしょうねんのちょうせん! | Samurai shounen no chousen! | Challenge of the Samurai | O Desafio do Samurai
|
5 | 5 | ニビジムのたたかい! | Nibi Gym no tatakai! | Showdown in Pewter City | Exibiçăo na Cidade de Pewter
|
6 | 6 | ピッピとつきのいし | Pippi to tsuki no ishi | Clefairy and the Moon Stone | Clefairy e a Pedra da Lua
|
7 | 7 | ハナダシティのすいちゅうか | Hanada City no suichuuka | Water Flowers of Cerulean City | As Flores Aquáticas da Cidade de Cerulean
|
8 | 8 | ポケモンリーグへのみち | Pokémon League e no michi | The Path to the Pokémon League | O Caminho Para a Liga Pokémon
|
9 | 9 | ポケモンひっしょうマニュアル | Pokémon Hisshou Manual | The School of Hard Knocks | A Escola dos Golpes Duros
|
10 | 10 | かくれざとのフシギダネ | Kakure zato no Fushigidane | Bulbasaur and the Hidden Village | Bulbasaur e a Vila Escondida
|
11 | 11 | はぐれポケモンヒトカゲ | Hagure Pokémon Hitokage | Charmander the Stray Pokémon | Charmander - o Pokémon Perdido
|
12 | 12 | ゼニガメぐんだんとうじょう! | Zenigame-gundan tujou! | Here Comes the Squirtle Squad | Aí Vem o Esquadrăo Squirtle
|
13 | 13 | マサキのとうだい | Masaki no toudai | Mystery at the Lighthouse | O Mistério do Farol
|
14 | 14 | でんげきたいけつ! クチバジム | Dengeki taiketsu! Kuchiba Gym | Electric Shock Showdown | A Exibiçăo do Choque Elétrico
|
15 | 15 | サントアンヌごうのたたかい! | Santo Annu gou no tatakai! | Battle Aboard the St. Anne | Batalha a Bordo do St. Anne
|
16 | 16 | ポケモンひょうりゅうき | Pokémon hyoryuuki | Pokémon Shipwreck | Naufrágio Pokémon
|
17 | 17 | きょだいポケモンのしま!? | Kyodai Pokémon no shima!? | Island of the Giant Pokémon | A Ilha dos Pokémons Gigantes
|
18 | 102 | アオプルコのきゅうじつ | Aopulco no kyuujitsu | Beauty and the Beach (skipped till later and edited in English) | "A Bela e a Praia"
|
19 | 18 | メノクラゲドククラゲ | Menokurage Dokukurage | Tentacool and Tentacruel | Tentacool e Tentacruel
|
20 | 19 | ゆうれいポケモンとなつまつり | Yuurei Pokémon to natsu marii | The Ghost at Maiden's Peak | O Fantasma do Pico da Donzela
|
21 | 20 | バイバイバタフリー | Bye Bye Butterfree | Bye Bye Butterfree | Adeus Butterfree
|
22 | 21 | ケーシィ! ちょうのうりょくたいけつ! | Keishii! Chounouryoku taiketsu! | Abra and the Psychic Showdown | Abra e o Show Paranormal
|
23 | 22 | ポケモンタワーでゲットだぜ! | Pokémon Tower de Get-daze! | The Tower of Terror | A Torre do Terror
|
24 | 23 | ゴーストVSエスパー! | Ghost vs. Esp! | Haunter Versus Kadabra | Haunter Versus Kadabra
|
25 | 24 | おこらないでねオコリザル! | Okoranadene Okorizaru! | Primeape Goes Bananas | Primeape Endoidece
|
26 | 25 | エリカとクサイハナ | Erika to Kusaihana | Pokémon Scent-sation! | Perfume de Pokémon!
|
27 | 26 | スリーパーとポケモンがえり!? | Sleeper to Pokémon gaeri!? | Hypno's Naptime | Soneca Hipnótica
|
28 | 27 | ロコン! ブリーダーたいけつ! | Rokon! Breeder taiketsu! | Pokémon Fashion Flash | Na Moda dos Pokémons
|
29 | 28 | かくとうポケモン! だいバトル! | Kakutou Pokémon! Dai Battle! | The Punchy Pokémon | O Pokémon Lutador
|
30 | 29 | コイルはでんきネズミのユメをみるか!? | Koiru wa denki Nezumi no Yume o miruka!? | Sparks Fly for Magnemite | Faíscas Voam Pelo Magnemite
|
31 | 30 | ディグダがいっぱい! | Digda ga ippai! | Dig Those Diglett! | Em Busca dos Digletts
|
32 | 31 | セキチクにんじゃたいけつ! | Sekichiku ninja taiketsu! | The Ninja Poké-Showdown | Os Poderes do Poké-Ninja
|
33 | 32 | ほのおのポケモンだいレース! | Honoo no Pokémon dai Race! | The Flame Pokémon-athon! | A Poké-Corrida!
|
34 | 33 | ガルーラのこもりうた | Garuura no komori uta | The Kangaskhan Kid | O Filho de Kangaskhan
|
35 | - | ミニリュウのでんせつ | Miniryuu no densetsu | Legend of Dratini (episode not aired in English) | "A Lenda de Dratini"
|
36 | 34 | あらしのサイクリングロード | Arashi no Cycling Road | The Bridge Bike Gang | A Gangue das Bicicletas
|
37 | 35 | メタモンとモノマネむすめ | Metamon to Monomane musume | Ditto's Mysterious Mansion | A Mansăo Misteriosa de Ditto
|
38 | - | でんのうせんしポリゴン | Dennou senshi Porygon | Electric Soldier Porygon (episode not aired in English) | "O Soldado Elétrico Porygon"
|
39 | 36 | ピカチュウのもり | Pikachu no mori | Pikachu's Goodbye | O Adeus do Pikachu
|
40 | 37 | イーブイ4きょうだい | Eevee 4 kyoudai | The Battling Eevee Brothers | Irmăos da Pesada
|
41 | 38 | おきろ! カビゴン! | Okiro! Kabigon! | Wake Up Snorlax | Acorda Snorlax
|
42 | 39 | たいけつ! ポケモンジム! | Taiketsu! Pokémon Gym! | Showdown at Dark City | Batalha na Cidade Sombria
|
43 | 40 | ナッシーぐんだんだいこうしん! | Nasshii-gundan dai koushin! | March of the Exeggutor Squad | A Marcha dos Exeggutors
|
44 | 41 | パラスとパラセクト | Paras to Parasect | The Problem with Paras | O Problema Com Paras
|
45 | 42 | うたって! プリン! | Utatte! Purin! | The Song of Jigglypuff | A Cançăo de Jigglypuff
|
46 | 43 | ふっかつ!? かせきポケモン! | Fukkatsu!? Kaseki Pokémon! | Attack of the Prehistoric Pokémon | O Ataque dos Pokémons Pré-Históricos
|
47 | 44 | ラッキーのカルテ | Lucky no Karute | A Chansey Operation | Uma Operaçăo Chansey
|
48 | 45 | ガーディとコジロウ | Gaadi to Kojirou | Holy Matrimony! | Sagrado Matrimônio
|
49 | 46 | カモネギのカモ | Kamonegi no Kamo | So Near, Yet So Farfetch'd | O Pokémon Farfetch'd
|
50 | 47 | トゲピーはだれのもの!? | Togepi wa dare no mono!? | Who Gets to Keep Togepi? | Quem Vai Ficar Com Togepi?
|
51 | 48 | フシギダネのふしぎのはなぞの | Fushigidane no fushigi no hanazono | Bulbasaur's Mysterious Garden | O Jardim Misterioso do Bulbasaur
|
52 | 51 | けいさつけんガーディ | Keisatsuken Gaadii | Case of the K-9 Capers | A Unidade Canina
|
53 | 52 | シャッターチャンスはピカチュウ | Shutter Chance wa Pikachu | Pokémon Paparazzi | Fotógrafo Pokémon
|
54 | 53 | ポケモンけんていしけん!? | Pokémon kentei shiken!? | The Ultimate Test | O Teste Final
|
55 | 54 | そだてやのひみつ! | Sodateya no himitsu! | The Breeding Center Secret | O Segredo do Centro de Criaçăo
|
56 | 49 | げきとう! ポケモンひなまつり | Gekitou! Pokémon Hinamatsuri | Princess Versus Princess | Princesa Contra Princesa
|
57 | 50 | こどものひだよぜんいんしゅうごう | Kodomo no hidayo zenin shuugou | The Purr-fect Hero | O Herói Perfeito
|
58 | 55 | もえろ! グレンジム! | Moero! Guren Gym! | Riddle Me This | E Tome Charada
|
59 | 56 | けっせん! グレンジム! | Kessen! Guren Gym! | Volcanic Panic | Pânico no Vulcăo
|
60 | 57 | カメックスのしま | Kamekkusu no shima | Beach Blank-Out Blastoise | Desmaios na Praia do Blastoise
|
61 | 58 | ハナダジム! すいちゅうのたたかい! | Hanada Gym! Suichuu no tatakai! | The Misty Mermaid | A Sereia Misty
|
62 | 59 | ピッピVSプリン | Pippi vs. Purin | Clefairy Tales | Contos Clefairy
|
63 | 60 | トキワジム! 最後のバッジ! | Tokiwa Gym! Saigo no Badge! | The Battle of the Badge | A Batalha da Insígnia
|
64 | 61 | ポケモンサーカスのバリヤード | Pokémon Circus no Bariyard | It's Mr. Mimie Time | A Hora do Mr. Mime
|
65 | 79 | ルージュラのクリスマス | Ruujura no Christmas | Holiday Hi-Jynx | Feriado a la Jynx
|
66 | 80 | イワークでビバーク | Iwaaku de Bibaaku | Snow Way Out | Perdidos Na Neve
|
67 | 62 | ライバルたいけつ! オーキドけんきゅうじょ | Rival taiketsu! Orchid kenkyuujo | Showdown at the Poké-Corral | Batalha no Curral Pokémon
|
68 | 63 | ヤドンがヤドランになるとき | Yadon ga Yadoran ni naru toki | The Evolution Solution | A Soluçăo da Evoluçăo
|
69 | 64 | なみのりピカチュウのでんせつ | Naminori Pikachu no densetsu | The Pi-Kahuna | O Pi-Kahuna
|
70 | 65 | しょくぶつえんのクサイハナ | Shokubutsuen no Kusaihana | Make Room for Gloom | A Hora do Gloom
|
71 | 66 | ポケモン・ザ・ムービー! | Pokemon The Movie! | Lights, Camera, Quacktion! | Luz, Câmera, Quack-Açăo!
|
72 | 67 | ニャースのあいうえお | Nyaath no aiueo | Go West, Young Meowth | Vá Para Hollywood, Meowth
|
73 | 68 | してんのう・シバとうじょう! | Shitennou Shiba toujou! | To Master the Onixpected | Domando o Onixperado
|
74 | 69 | げきとつ! ちょうこだいポケモン | Gekitou! Chouko dai Pokémon | The Ancient Puzzle of Pokémopolis | O Antigo Quebra-Cabeça de Pokémopolis
|
75 | 70 | ガラガラのホネこんぼう | Garagara no Bone konbou | Bad to the Bone | Um Osso Duro de Roer
|
76 | 71 | ファイヤー! ポケモンリーグかいかいしき! | Fire! Pokémon League kaikaishiki! | All Fired Up | No Maior Fogo
|
77 | 72 | ポケモンリーグかいまく! みずのフィールド! | Pokémon League kaimaku! Mizu no Field! | Round One - Begin! | Começa o Primeiro Round!
|
78 | 73 | こおりのフィールド! ほのおのたたかい! | Koori no Field! Honoo no tatakai! | Fire and Ice | Fogo e Gelo
|
79 | 74 | くさのフィールド! いがいなきょうてき! | Kusa no Field! Igai na kyouteki | Fourth Round Rumble | O Difícil Quarto Turno
|
80 | 75 | ライバルとうじょう! | Rival toujou! | A Friend In Deed | Um Novo Amigo
|
81 | 76 | セキエイスタジアム! VSヒロシ! | Sekiei Stadium! Vs. Hiroshi! | Friend or Foe Alike | Amigo e Inimigo
|
82 | 77 | ポケモンリーグ! さいごのたたかい! | Pokémon League! Saigo no tatakai! | Friends to the End | Amigos Até o Fim
|
83 | 78 | マサラタウン! あらたなるたびだち | Masara Town! Arata-naru tabitachi! | Pallet Party Panic | Uma Festa de Arromba
|
J# | E# | Japanese Title | Romaji transcription | English title | Brazilian title
|
84 | 81 | ひこうせんはふこうせん!? | Hikousen wa fukousen!? | A Scare in the Air | Pânico no Ar
|
85 | 82 | なんごくポケモンとGSボール | Nangoku Pokémon to GS Ball | Pokéball Peril | A Poké-bola Misteriosa
|
86 | 83 | ラプラスをたすけろ! | Lapras o tasukero! | The Lost Lapras | O Lapras Perdido
|
87 | 84 | オレンジリーグ! ナツカンジム! | Orange League! Natsukan Gym! | Fit to be Tide | Maré de Sorte
|
88 | 85 | きえたポケモンたちのナゾ! | Kieta Pokémon-tachi no nazo! | Pikachu Re-Volts | A Revolta do Pikachu
|
89 | 86 | クリスタルのイワーク | Crystal no Iwaaku | The Crystal Onix | O Onix de Cristal
|
90 | 87 | ピンクのポケモンじま | Pink no Pokémon jima | In the Pink | Tudo Rosa
|
91 | 90 | カブトのかせきのひみつ! | Kabuto no kaseki no himitsu! | Shell Shock | A Revolta dos Fósseis
|
92 | 88 | おどる! ポケモンショーボート! | Odoru! Pokémon Stage Boat! | Stage Fight | Uma Briga Teatral
|
93 | 89 | さよならコダック! またきてゴルダック? | Sayonara Koduck! Matakite Golduck? | Bye Bye Psyduck | Adeus Psyduck
|
94 | 91 | セイリングジョーイ! あらなみをこえて! | Sailing Joy! Aranami o koete! | The Joy of Pokémon | Enfermeira de Pokémon
|
95 | 92 | ネーブルジム! ゆきやまのたたかい! | Navel Gym! Yuki yama no tatakai! | Navel Maneuvers | Manobras Radicais
|
96 | 93 | おおぐいカビゴン! だいパニック! | Oogui Kabigon! Dai Panic! | Snack Attack! | Fome de Snorlax!
|
97 | 94 | ゆうれいせんとゆうれいポケモン! | Yuurei sento yuurei Pokémon | A Shipful of Shivers | Fantasmas Camaradas
|
98 | 95 | おニャースさまのしま!? | O-Nyaath-sama no jima!? | Meowth Rules! | O Rei Meowth
|
99 | 96 | ストライク! せんしのほこり | Strike! Senshi no hokori | Tracey Gets Bugged | Um Novo Amigo Para o Tracey
|
100 | 97 | みなみのしまだよぜんいんしゅうごう! | Minami no shima da yo zenin shuugou!! | A Way Off, Day Off | Mas, Que Dia
|
101 | 98 | してんのうカンナ! こおりのたたかい!! | Shitennou Kanna! Koori no tatakai! | The Mandarin Island Miss Match | Batalha Errada na Ilha Mandarin
|
102 | 99 | ニドランのこいものがたり | Nidoran no koi monogatari | Wherefore Art Thou, Pokémon? | Onde Estás, Pokémon?
|
103 | 100 | だいへいげんのコイルたち! | Dai heigen no Koiru-tachi! | Get Along, Little Pokémon | Vai Nessa, Pokémon
|
104 | 101 | ちかどうのかいぶつ!? | Chikadou no kaibutsu!? | The Mystery Menace | A Ameaça Misteriosa
|
105 | 109 | ユズジム! タイプバトル3VS3!! | Yuzu Gym! Type Battle 3 vs. 3!! | Misty Meets Her Match! | Misty Encontra Um Par
|
106 | 108 | ピカチュウVSニャース!? | Pikachu vs. Nyaath!? | Bound For Trouble | Arranjando Encrenca
|
107 | 105 | リザードン! きみにきめた!! | Lizardon! Kimi ni kimeta!! | Charizard Chills | Fica Frio, Charizard
|
108 | 104 | ひけしたいけつ! ゼニガメVSカメール | Hikeshi taiketsu! Zenigame vs. Kameiru | Pokémon Water War | A Guerra de Água Pokémon
|
109 | 103 | もえよ! カビゴン!! | Moeyo! Kabigon!! | Pokémon Food Fight | A Batalha Pela Comida dos Pokémons
|
110 | 106 | タッグバトル! さいごのジム!! | Tag Battle! Saigo no Gym!! | Pokémon Double Trouble | Pokémon Encrenca Em Dobro
|
111 | 110 | コイキング! しんかのひみつ!! | Koiking! Shinka no himitsu!! | The Wacky Watcher | O Observador Maluco
|
112 | 107 | ニョロモとカスミ | Nyoromo to Kasumi | The Stun Spore Detour | O Caso dos Esporos Paralizantes
|
113 | 111 | ウィナーズカップ! フルバトル6VS6!! | Winner's Cup! Full Battle 6 vs. 6!! | Hello Pummelo! | Alô, Pummelo!
|
114 | 112 | ファイナルバトル! カイリューとうじょう! | Final Battle! Kairyuu toujou! | Enter the Dragonite | Que Venha o Dragonite
|
115 | 113 | さよならラプラス! | Sayonara Lapras! | Viva Las Lapras | Viva Las Lapras
|
116 | 114 | マルマインだいばくは!? | Marumain dai boku wa!? | The Underground Round Up | O Rodeio Subterrâneo
|
117 | 115 | かえってきたマサラタウン! | Kaette kina Masara Town! | A Tent Situation | O Circo Está Armado
|
118 | 116 | ライバルたいけつ! サトシVSシゲル!! | Rival taiketsu! Satoshi vs. Shigeru!! | The Rivalry Revival | Revivendo as Rivalidades
|
J# | E# | Japanese Title | Romaji transcription | English Title | Brazilian Title
|
119 | 117 | ワカバタウン! はじまりをつげるかぜがふくまち! | Wakaba Town! Hajimari o tsugeru kaze gafukumachi! | Don't Touch That 'Dile | Com o Totodile Năo Se Brinca
|
120 | 118 | ルーキーのチコリータ! | Rookie no Chikorita! | The Double Trouble Header | Um Desempate Com Encrencas Em Dobro
|
121 | 119 | げきとつ! ヘラクロスVSカイロス!! | Gekitou! Heracross vs. Kairos! | A Sappy Ending | Uma História Melosa
|
122 | 120 | ドンファンのたに! | Donphan no tani! | Roll On, Pokémon! | Pokémons Na Trilha das Pedras!
|
123 | 121 | ホーホーとあやしいもり! | Hoothoot to ayashii mori! | Illusion Confusion! | Confusăo de Ilusőes!
|
124 | 122 | キレイハナのバトルダンシング! | Kireihana no Battle Dancing! | Flower Power | O Poder Floral
|
125 | 123 | イトマル! だいそうさせん!! | Itoumaru! Dai sousasen! | Spinarak Attack | O Caso do Aracnídeo Negro
|
126 | 124 | ブルーのかれいなせいかつ!? | Bull no karei na seikatsu! | Snubbull Snobbery | Esnobando os Esnobes
|
127 | 125 | オドシシ! まぼろしのもり!? | Odoshishi! Maboroshi no mori!? | Little Big Horn | O Pequeno Grande Chifre
|
128 | 126 | いじっぱりのチコリータ!! | Ijippari no Chikorita!! | Chikorita Rescue | O Resgate de Chikorita
|
129 | 127 | ヌオーとGSボール!? | Nuoo to GS Ball!? | Once in a Blue Moon | Era Uma Vez Um Luar Azul
|
130 | 128 | レディバのふえ! | Ledyba no fue! | The Whistle Stop | O Apito de Parada
|
131 | 129 | ハピナスのハッピーナース! | Happiness no Happiness! | Ignorance is Blissey | A Ignorância É Uma Blissey
|
132 | 130 | だいピンチ! マダツボミのとう! | Dai Pinch! Madatsubomi no tou! | A Bout With Sprout | Pequenos Brotos, Grandes Encrencas
|
133 | 131 | キキョウジム! おおぞらのたたかい!! | Kikyou Gym! Oozura no tatakai! | Fighting Flyer with Fire! | Ash Ganha a Insígnia Zephyr
|
134 | 132 | なきむしマリル! | Nakimushi Marill! | For Crying Out Loud | Essa É Pra Chorar
|
135 | 134 | ばくそう! オタチ&トゲピー!! | Bakusou! Otachi & Togepi!! | Tanks A Lot! | Um Tanque Fora de Controle
|
136 | 135 | リザードンのたに! またあうひまで!! | Lizardon no tani! Mata'au hima de!! | Charizard's Burning Ambition | O Desejo Ardente de Charizard
|
137 | 136 | だいパニック! キマワリコンテスト!! | Dai Panic! Kimawari Contest! | Grin to Win | Sorrir Para Vencer
|
138 | 133 | チコリータはごきげんななめ!? | Chikorita wa gokiken naname!? | Chikorita's Big Upset | Chikorita a Temperamental
|
139 | 137 | ハネッコはねた! だいそうげんのたたかい!! | Hanekko wa neta! Daisougen no tatakai! | Foul Weather Friends | Năo Há Tempo Ruim
|
140 | 138 | なぞのスーパーヒーロー! グライガーマンとうじょう!! | Nazo no Superhero! Gligarman toujou!! | The Superhero Secret | O Segredo do Super-Herói
|
141 | 139 | メリープとまきばのしょうじょ | Mareep to makiba no shoujo | Mild'n Wooley | Mansos e Fofinhos
|
142 | 140 | バトルしようぜ! ハッサムVSヘラクロス!! | Battle shiyou ze! Hassamu vs. Heracross!! | Wired For Battle! | Mania de Batalha!
|
143 | 141 | ヒノアラシ! ゲットだぜ!! | Hinoarashi! Get-daze!! | Good 'Quil Hunting | A Temporada de Caça
|
144 | 142 | ヒワダタウン! ヤドンのいど!! | Hiwada Town! Yadon no ido!! | A Shadow of a Drought | A Ameaça de uma Seca
|
145 | 143 | クヌギダマとボングリのみ! うらやまのたたかい!! | Kunugidama to Bonguri no mi! Urayama no tatakai!! | Goin' Apricorn! | Colhendo Pokébolas
|
146 | 144 | ヒワダジム! もりのバトルフィールド!! | Hiwada Gym! Mori no Battle Field!! | Gettin' The Bugs Out | Exterminando Insetos
|
147 | 146 | ウバメのもり! カモネギをさがせ! | Ubame no mori! Kamonegi o sagase! | A Farfetch'd Tale | Uma História Exagerada
|
148 | 145 | ソーナンスとポケモンこうかんかい!! | Soonasu to Pokémon koukankai!! | Tricks of the Trade | Os Truques do Negócio
|
149 | 150 | もえろゼニガメだん! ほのおのように!! | Moero Zenigame dan! Honoo no youni!! | The Fire-ring Squad! | Os Soldados do Fogo!
|
150 | 147 | ウパーがいっぱい! | Wooper ga ippai! | No Big Woop! | Aparęncias Enganam!
|
151 | 148 | プリンVSブルー! | Purin vs. Bull! | Tunnel Vision | Males Que Vęm Pra Bem
|
152 | 149 | ダークポケモン・デルビル | Dark Pokémon Derubiru | Hour of the Houndour | A Hora do Houndour
|
153 | 152 | ワニノコはだれのもの!? サトシVSカスミ! | Waninoko wa dare no mono!? Satoshi vs. Kasumi! | The Totodile Duel | Duelando Pelo Totodile
|
154 | 153 | エアームドVSヒノアラシ! はがねのつばさ!! | Eaamudo vs. Hinoarashi! Hagane no tsubasa!! | Hot Matches! | Batalhas Quentes!
|
155 | 154 | おどれワニノコ! あいのステップを!! | Odore Waninoko! Ai no Step o!! | Love, Totodile Style | Amor, Ao Estilo Totodile
|
156 | 151 | いろちがいのヨルノズク! ゲットだぜ!! | Irochigai no Yorunozuku! Get-daze!! | Fowl Play! | Cérebro de Ave!
|
157 | 156 | リングマでドッキリ!! | Ringma de Dokkiri! | Forest Grumps | Trabalhando em Equipe
|
158 | 157 | キリンリキ! エスパーポケモンのむら! | Kirinriki! Esp Pokémon no mura! | The Psychic Sidekicks! | Os Amigos Psíquicos!
|
159 | 155 | ポケモンうらない!? だいらんせん! | Pokémon uranai!? Dai ransen! | The Fortune Hunters | Escrito Nas Estrelas
|
J# | E# | Japanese Title | Romaji transcription | English Title | Brazilian Title
|
160 | 158 | コガネジム! スピード&パワー!? | Kogane Gym! Speed & Power!? | A Goldenrod Opportunity | Uma Oportunidade Dourada
|
161 | 159 | ミルタンク! リベンジバトル!! | Miltank! Revenge Battle!! | A Dairy Taile Ending | Tudo Claro Como Leite
|
162 | 163 | ラジオとうのたたかい! じくうをこえて!! | Radio tou no tatakai! Jikuu o koete!! | Air Time! | Nas Ondas do Rádio!
|
163 | 160 | むしとりたいかい! しぜんこうえんでゲットだぜ!! | Mushitori taikai! Shizen kouen de Get-daze! | The Bug Stops Here | O Bicho Vai Pegar
|
164 | 161 | ウソッキーはどこにいる!? | Usokki wa dokoniiru!? | Type Casting | Madeira de Lei
|
165 | 162 | こだいポケモンパーク! アルフのいせき!! | Kodai Pokémon Bark! Alph no iseki!! | Fossil Fools | O Parque dos Pokéssauros
|
166 | 165 | ポッポやのでんしょポッポ! | Poppo yano densho Poppo! | Carrying On! | Mantendo a Tradiçăo!
|
167 | 166 | ズバットのやかた! きけんなめいろ!! | Zubat no yakata! Kiken na meiro!! | Hassle in the Castle | Confusăo no Castelo
|
168 | 164 | カポエラーVSフシギダネ! かくとうたいけつ!! | Capoeira vs. Fushigidane! Kakutou taiketsu! | Two Hits and a Miss | Uma Questăo de Honra
|
169 | 167 | ジャングルのさんびき! おんせんバトル!! | Jungle no sanbiki! Onsen Battle! | A Hot Water Battle | Pela Vereda Tropical
|
170 | 168 | アズマオウ! フィッシングバトル!! | Azumao! Fishing Battle! | Hook, Line, and Stinker | Anzol, Isca e Pescaria
|
171 | 169 | さよならロコン! ポケモンビューティーコンテスト!! | Sayonara Rokon! Pokémon Beauty Contest!! | Beauty and the Breeder | A Beleza Pőe a Mesa
|
172 | 170 | ツボツボVSマダツボミ | Tsubotsubo vs. Madatsubomi | A Better Pill to Swallow | Um Remédio Bombástico
|
173 | 171 | ブラッキー! やみよのたたかい!! | Burakkii! Yamiyo no tatakai!! | Power Play! | O Jogo do Poder!
|
174 | 172 | レディアン! かぜのたにをこえて!! | Ledian! Kaze no tani o koete!! | Mountain Time | A Montanha Tempestuosa
|
175 | 173 | ソーナンスのむら!? | Soonansu no mira!? | Wobbu-palooza! | O Festival dos Wobbuffets
|
176 | 174 | めざせメタモンマスター! イミテふたたび!! | Mezase Metamon Master! Imite Futatabi!! | Imitation Confrontation | Confronto Entre Imitaçőes
|
177 | 175 | ニャースとブルーとグランブル!? | Nyaath to Bull to Granbull!? | Trouble With Snubbull | A Encrenca Com Snubbull
|
178 | 176 | アリアドス! にんぽうバトル!! | Ariados! Ninpou Battle!! | Ariados, Amigos! | Ariados, Amigos!
|
179 | 179 | はばたけヤンヤンマ! あしたのそらへ!! | Habatake Yanyanma! Ashita no sora e!! | The Grass Route | Onde a Grama É Mais Verde
|
180 | 180 | ポポッコ! くさポケモンバトル!! | Poppoko! Kusa Pokémon Battle!! | Wings 'N' Things | Asas ŕ Vista
|
181 | 181 | ピカチュウとピチュー! | Pikachu to Pichu! | The Apple Corp! | A Horta de Amigos!
|
182 | 182 | ヘルガーとトゲピー! | Herugaa to Togepi | Houndoom's Special Delivery | Entrega Especial Houndoom
|
183 | 177 | やけたとう! マツバとうじょう!! | Yaketa tou! Matsuba toujou!! | A Ghost of a Chance | Sem Nenhuma Chance
|
184 | 178 | エンジュジム! ゴーストバトル!! | Enju Gym! Ghost Battle!! | From Ghost to Ghost | De Fantasma pra Fantasma
|
185 | 183 | イーブイ5しまい! おちゃかいでバトル!! | Eevee 5 shimai! Ochakai de Battle!! | Trouble's Brewing | Chá de Encrencas
|
186 | 184 | ヤミカラス! うばわれたバッジ!! | Yamikarasu! Ubawareta Badge! | All That Glitters! | Tudo Que Reluz É Confusăo!
|
187 | 185 | テッポウオのそら! | Teppoura no sora! | The Light Fantastic | Luzes Fantásticas
|
188 | 186 | ヒメグマのひみつ! | Himegura no himitsu! | UnBEARable | Insuportável
|
189 | 187 | こおったヒマナッツのなぞ!! | Kotta Himanattsu no nazo!! | Moving Pictures! | Visita Ao Vale do Sol!
|
190 | 188 | ここほれウリムー! おんせんをさがせ!! | Kokohore Urimuu! Onsen o sagase!! | Spring Fever | Febre de Primavera
|
191 | 189 | フリーザーVSプリン! ふぶきのなかで! | Freezer vs. Purin! Fubuki no naka de! | Freeze Frame | A Foto Legendária
|
192 | 190 | ウインディとほのおのいし! | Windy to honoo ishi! | The Stolen Stones! | As Pedras Roubadas!
|
193 | 191 | ノコッチはのこっちない!? | Nokotchi wa no kocchinai!? | The Dunsparce Deception | Quem Espera Sempre Alcança
|
194 | 192 | ソーナンス! そうなんす? | Soonansu! Sounansu? | The Wayward Wobbuffet | O Rebelde Wobbuffet
|
195 | 193 | タケシたおれる! あぶないキャンプ!! | Takeshi taoreru! Abunai Kyanpu! | Sick Days | Estou Dodói
|
196 | 194 | オーダイルVSカメックス! すもうバトル!! | Oodairu vs. Kamekkusu! Sumo Battle! | The Ring Masters | Gigantes do Ringue
|
197 | 195 | ポケモンとはなせます!? ポケモンのことばポケモンのきもち! | Pokémon to hanasemasu!? Pokémon no kotoba Pokémon no kimochi! | The Poké-Spokes Person | O Poké-Intérprete
|
198 | 196 | ゴルバットVSかめんのじょおうムサシ! いせきのたたかい!! | Golbat vs. kamen no jou'ou Musashi! Iseki no tatakai!! | Control Freak! | Fanáticos Pelo Controle
|
199 | 197 | ドーブルのきせき!! あさひのなかでかがやいて! | Doburu no kiseki!! Asahi no naka de kagayaite! | The Art of Pokémon | A Arte do Pokémon
|
200 | 198 | ニドリーノ ニドリーナ! タケシのばらいろのひび!? | Nidorino Nidorina! Takeshi no barairo no hibi!? | The Heartbreak of Brock | O Inconsolável Brock
|
201 | 199 | さよならチコリータ!? でんきのラビリンス! | Sayonara Chikorita!? Denki no Labyrinth! | Current Events | Um Dia Eletrizante
|
202 | 200 | ベイリーフはどこへいった!? ハーブばたけでつかまえて! | Bayleef wa doko e itta!? Herb batake de tsukamaete! | Turning Over a New Bayleef | Reconquistando a Bayleef
|
203 | 201 | ネイティうらない! みらいよちのしんぴ!! | Neitei uranai! Mirai yochi no shinpi! | Doin' What Comes Natu-rally! | Tudo Chega Natu-ralmente!
|
204 | 202 | ポケモンききゅう大レース! あらしをこえて! | Pokémon kikyuu dai Race! Arashi o koete! | The Big Balloon Blow-Up | Um Dia de Balonista
|
205 | 203 | ムチュールにもうむちゅう!! スーパースターはポケモンがおすき? | Muchuuru ni mounachuu!! Superstar wa Pokémon ga osuki? | The Screen Actor's Guilt | Um Beijo Doce Demais
|
206 | 204 | なみのりサイドンをおえ!? みずうみのたたかい! | Naminori Saidon o oe!? Mizu umi no tatakai! | Right on, Rhydon! | Ŕ Procura de Rhydon!
|
207 | 205 | カクレオンはどこにいる!? みえないポケモンにだいこんらん! | Kecleon wa noko ni iru!? Mienai Pokémon ni dai konran! | The Kecleon Caper | Cadę os Kecleon?
|
208 | 206 | みずポケモンぎらいのジョーイさん!? カスミのいかり! | Mizu Pokémon girai no Joy-san!? Kasumi no ikari! | The Joy of Water Pokémon | A Enfermeira Joy dos Pokémons de Água
|
209 | 207 | せいぼミルタンク! さばくのひみつ! | Seibo Miltank! Sabaku no himitsu! | Got Miltank! | A Miltank?
|
210 | 208 | かがやきのとうだい! アサギシティのたたかい!! | Kagayaki no toudai! Asagi City no tatakai!! | Fight for the Light | Um Farol Sem Igual
|
211 | 209 | タンバジム! まっこうしょうぶかくとうたいけつ!! | Tanba Gym! Makkou shoubu kakutou taiketsu!! | Machoke, Machoke Man | Uma Grande Batalha
|
J# | E# | Japanese Title | Romaji transcription | English Title | Brazilian Title
|
212 | 210 | うずまきれっとう! あらたなるちょうせん!! | Uzumaki rettou! Arata-naru chousen!! | Around the Whirlpool | Enrolados nos Redemoinhos
|
213 | 211 | ポッポとデカポッポ! まだみぬそらへ!! | Poppo to deka Poppo! Mada minu sora e!! | Fly Me to the Moon | Voando Até a Lua
|
214 | 217 | たびだてうみへ! チョンチーぎょうれつ!! | Tabidate umi e! Chonchii kyouretsu!! | Takin' it on the Chinchou! | Uma Parada Eletrizante!
|
215 | 218 | サニーゴでアミーゴ! おうがんとうのたいけつ!! | Saniigo de Amigo! Oukan tou no taiketsu!! | The Corsola Caper | O Corsola Selvagem
|
216 | 219 | マンタインとちんぼつせん!! なぞのポケモンのひみつ! | Mantine to chinbotsusen! Nazono Pokémon no himitsu! | Mantine Overboard! | Mantine Ao Mar!
|
217 | 220 | オクタンとテッポウオ! うずまきカップよせん!! | Okutan to Teppuo! Uzumaki Cup yosen!! | Octillery the Outcast | O Octillery Solitário
|
218 | 221 | うずまきカップ! 水のコロシアムでだいバトル!! | Uzumaki Cup! Mizu no Colosseum de dai Battle! | Dueling Heroes | Duelo Entre Heróis
|
219 | 222 | サトシVSカスミ! うずまきカップさいごのたたかい!! | Satoshi vs. Kasumi! Uzumaki Cup saigo no tatakai!! | The Perfect Match | A Partida Perfeita
|
220 | 223 | ディグダのむらをまもれ! おとしあなだいさくせん!? | Digda no mura o mamore! Otoshiana dai sakusen!? | Plant it Now... Diglett Later | Diglett... O Buraqueiro
|
221 | 224 | ぎんいろのはねのでんせつ! ぎんがんとうのたたかい!! | Gin'iro no hane no densetsu! Gingan tou no tatakai!! | Hi Ho Silver... Away! | Uma Ilha Muito Brilhante
|
222 | 225 | なぞのポケモンX!! | Nazo no Pokémon X!! | The Mystery is History! | O Mistério Já Era!
|
223 | 226 | とらわれのルギア! | Toraware no Lugia! | A Parent Trapped | Uma Armadilha Pro Papai
|
224 | 227 | ルギアとのやくそく! | Lugia to no yakosoku! | A Promise is a Promise | Promessa É Dívida
|
225 | 228 | とべホーホーごう! アサギをめざし!! | Tobe Hoothoot gou! Asagi o mezashi!! | Throwing in the Noctowl! | Asas Ao Vento!
|
226 | 229 | アサギジム! VSハガネール!! | Asagi Gym! Vs. Haganeiru!! | Nerves of Steelix | A Força de Steelix
|
227 | 212 | さよならフシギダネ! オーキドていのぼうけん!! | Sayonara Fushigidane! Ookido-tei no bouken! | Bulbasaur... the Ambassador! | Bulbasaur... o Embaixador!
|
228 | 213 | エーフィとサクラ! エンジュシティふたたび!! | Eifi to Sakura! Enju City futatabi! | Espeon Not Included! | Cadę o Espeon?
|
229 | 214 | スイクンとミナキ! ホウオウのでんせつ!! | Suicune to Minaki! Ho-Oh no densetsu! | For Ho-Oh the Bells Toll | Que Dobrem os Sinos
|
230 | 230 | ポケモンライドでつっぱしれ!! | Pokémon Ride de tsuppashire! | Extreme Pokémon! | Pokémon Ao Extremo
|
231 | 231 | めいたんていジュンサー! きえたタマゴのなぞ!! | Meitantei Junsaa! Kieta tamago no nazo! | An Egg-Sighting Adventure | Oventura a Vista
|
232 | 232 | タマゴ、かえる | Tamago, kaeru | Hatching a Plan! | Criando um Plano!
|
233 | 233 | ロケットだんとデリバード! | Rocket-dan to Delibird! | Due's and Don'ts | Quem Deve, Paga
|
234 | 215 | きりのなかのキュウコン! | Kiri no naka no Kyuukon! | Just Waiting on a Friend | Esperando um Amigo
|
235 | 234 | バルキーとからておうノブヒコ! | Barukii to karate-ou Nobuhiko! | A Tyrogue Full of Trouble | Um Tyrogue Cheio de Problema
|
236 | 235 | ネイティオのだいよげん! | Neitio no dai yogen! | Xatu the Future | Xatu, o Vidente
|
237 | 236 | ワタルとあかいギャラドス! | Wataru to akai Gyarados! | Talkin' 'Bout an Evolution | Evoluçăo, Eis a Questăo
|
238 | 237 | あかいギャラドスのいかり! | Akai Gyarados no ikari! | Rage of Innocence | A Fúria da Inocęncia
|
239 | 238 | イノムーとふゆのヤナギ! | Inomuu to fuyu no Yanagi! | Cold as Pryce | Tăo Frio Quanto Gelo
|
240 | 239 | チョウジジム! こおりのバトル! | Chouji Gym! Koori no Battle! | Nice Pryce Baby | O Pryce É Legal, Pessoal
|
241 | 242 | キレイハナVSラフレシア! そうげんのへいわ! | Kireihana vs. Rafflesia! Sougen no heiwa! | Whichever Way the Wind Blows | Onde Quer Que o Vento Sopre
|
242 | 243 | マグカルゴ! あついこころでゲットだぜ!! | Magcargo! Atsui kokoro de Get-daze! | Some Like it Hot! | Quanto Mais Quente, Melhor!
|
243 | 244 | ポケモンまほうでだいへんしん!? | Pokémon mahou de dai henshin!? | Hocus Pokémon | Uma Bruxa das Arábias
|
244 | 245 | サンダーとクリスタル! みずうみのひみつ! | Thunder to Crystal! Mizu umi no himitsu! | As Clear as Crystal | Tăo Claro Quanto Cristal
|
245 | 246 | ふたごのププリンVSプリン! うたうポケモンコンサート | Futago no Pupurin vs. Purin! Utau Pokémon Concert | Same Old Song and Dance | Vamos Cantar, Pessoal
|
246 | 247 | ヤドンのさとり! サトシのさとり! | Yadon no satori! Satoshi no satori! | Enlighten Up! | Iluminem Tudo!
|
247 | 216 | にせオーキドはかせ!? (ポケモン)せんりゅうたいけつ!! | Nise Ookido-hakase!? (Pokémon) Senryuu taiketsu!! | Will the Real Oak Please Stand Up? | Quem É o Verdadeiro Professor Carvalho?
|
248 | 248 | ピィとピッピとながれぼし! | Pii to Pippi to nagareboshi! | Wish Upon a Star Shape | Um Desejo Sob as Estrelas
|
249 | 249 | ニョロゾのしんか! | Nyorozo no shinka! | Outrageous Fortunes | Fortunas Ultrajantes
|
250 | 250 | バトルパーク! VSカメックス・リザードン・フシギバナ! | Battle Park! Vs. Kamekkusu, Lizardon, Fushigibana! | One Trick Phoney! | Um Truque Falso!
|
251 | 251 | ニョロトノとチアリーディング! | Nyorotono to Cheerleading! | I Politoed You So! | Eu, Politoed, Sim Senhor!
|
252 | - | こおりのどうくつ! | Koori no doukutsu! | The Ice Cave (episode not aired in English)
|
253 | 252 | イブキとミニリュウ! | Ibuki no Miniryuu! | Beauty is Skin Deep | A Beleza Está Além da Pele
|
254 | 253 | フスベジムのりゅうのきば! | Fusube Gym no ryuu no kiba! | Fangs for Nothin' | Presas ŕ Solta
|
255 | 254 | カイリュー! げきりんはつどう!! | Kairyuu! Gekirin hatsudou!! | Great Bowls of Fire | Cuspindo Fogo Adoidado
|
256 | 255 | フスベジム! さいごのバッジ!! | Fusube Gym! Saigo no Badge!! | Better Eight Than Never | Melhor Oito Que Nenhum
|
257 | 256 | ソーナノ!? ジムバッジとソーナンス!! | Sounano!? Gym Badge to Sounasu!! | Why? Wynaut! | A Grande Roubada!
|
258 | 257 | リュウグウジム! みずのなかでバトルだぜ! | Ryuuguu Gym! Mizu no naka de Battle-daze! | Just Add Water! | Batalhas Sub-Aquáticas!
|
259 | 258 | ラプラスのうた! | Lapras no uta! | Lapras of Luxury | O Lapras de Luxo
|
260 | 259 | タマゴをまもれ! あらしのなかでうまれたいのち! | Tamago o mamore! Arashi no naka de umaretai no chi! | Hatch Me if You Can! | Pegue-me Se Puder
|
261 | 260 | エンテイとおんせんのなかまたち! | Entei to onsen no naka matachi! | Entei at Your Own Risk | Entei, Eu Quero Vocę
|
262 | 261 | ヤドキング! おうじゃのしるし! | Yadoking! Ouja no shirushi! | A Crowning Achievement | A Coroaçăo
|
263 | 262 | ナナコとエレキッド! | Nanako to Elekid! | Here's Lookin' at You, Elekid! | A Amizade de Elekid!
|
264 | 263 | ヨーギラスがんばる! | Yougirasu ganbaru! | You're a Star, Larvitar! | Vocę É Um Astro, Larvitar!
|
265 | 264 | ふしぎのくにのアンノーン! | Fushigi no kuni no Unown! | Address Unown | Quem É Esse Unown?
|
266 | 265 | バンギラスとヨーギラス! | Bangirasu to Yougirasu! | Mother of All Battles | A Măe de Todas as Batalhas
|
267 | 266 | ニューラとせいなるほのお! | Nyuura to seinaru honoo! | Pop Goes the Sneasel | A Chama Que Nunca Se Apaga
|
268 | 267 | シロガネたいかい! シゲルふたたび!! | Shirogane taikai! Shigeru futatabi!! | A Claim to Fame | Uma Chama Para a Fama
|
269 | 268 | よせんリーグ! マグマラシほのおのバトル!! | Yosen League! Magmarashi honoo no Battle!! | Love, Pokémon Style | Amor, Ao Estilo Pokémon
|
270 | 269 | メガニウムVSフシギダネ! くさタイプのいじ! | Meganium vs. Fushigidane! Kusa Type no iji! | Tie One On! | Essa Dá Empate!
|
271 | 270 | けっしょうトーナメント! フルバトル6VS6!! | Kesshou Tournament! Full Battle 6 vs. 6!! | The Ties that Bind | Os Empates Que Amarram
|
272 | 271 | ライバルたいけつ! カメックスVSリザードン!! | Rival taiketsu! Kamekkusu vs. Lizardon!! | Can't Beat the Heat | Năo Dá Pra Vencer o Calor
|
273 | 272 | バシャーモふたたび! ハヅキとのたたかい!! | Bashaamo futatabi! Hazuki to no tatakai!! | Playing with Fire! | Brincando Com Fogo!
|
274 | 273 | フルバトルのはてに! それぞれのみち!! | Full Battle no hate ni! Sorezore no michi!! | Johto Photo Finish | A Final Fotográfica de Johto
|
275 | 274 | サヨナラ…そして、たびだち! | Sayonara... soshite, tabidachi! | Gotta Catch Ya Later! | A Gente Se Vę Depois!
|
276 | 275 | ピカチュウとのわかれ…! | Pikachu to no wakare...! | Hoenn Alone...! | Sozinho em Hoenn...!
|
J# | E# | Japanese Title | Romaji transcription | English Title | Brazilian Title
|
277 / AG1 | 240 | 新たなる大地! 新たなる冒険!! | Arata-naru daichi! Arata-naru bouken!! | Get the Show on the Road! | Tudo Começa na Estrada!
|
278 / AG2 | 241 | 古代ポケモンと謎の軍団! | Kodai Pokemon to nazo no gundan! | A Ruin with a View | O Portal da Ruína
|
279 / AG3 | 276 | トウカジム! VSヤルキモノ! | Touka Gym! Vs. Yarukimono! | There's no Place Like Hoenn | Năo Há Lugar Como Hoenn
|
280 / AG4 | 277 | スバメがいっぱい危険がいっぱい! トウカの森でゲットだぜ!! | Subame ga ibbai kiken ga ibbai! Touka no mori de Get-daze!! | You can Never Taillow! | Năo Se Pode Com o Taillow
|
281 / AG5 | 278 | ジグザグマと短パン小僧! ハルカ、はじめてのバトル!! | Zigzagoon to tanpankozo! Haruka - Hajime de no Battle!! | In the Knicker of Time | No Limite do Tempo
|
282 / AG6 | 279 | ロケット団! みだれひっかきでサヨウナラ!! | Rocket-Dan! Midare hikkagi de Sayounara!! | A Poached Ego | Um Ego Roubado
|
283 / AG7 | 280 | キモリの森! 巨大樹を守れ!! | Kimori no mori! Kyoudaiju o mamore!! | Tree's a Crowd | Tręs É Demais
|
284 / AG8 | 281 | ハブネークVSキモリ! 必殺のはたく攻撃!! | Habunaake Vs. Kimori! Hissatsu no hataku kougeki!! | A Tail with a Twist | O Treecko É um Treco
|
285 / AG9 | 282 | 怪奇! キノココ屋敷の謎!? | Gaiki! Kinokoko yashiki no nazo!? | Taming of the Shroomish | Domando um Shroomish
|
286 / AG10 | 283 | 史上最強のぺリッパー現る!! | Shijou saikyou no Pelipper genru!! | You Said a Mouthful! | Tem Bico Pra Tudo!
|
287 / AG11 | 284 | グラエナとポチエナ! 進化の神秘!! | Guraena to Pochiena! Shinka no shinpi!! | A Bite to Remember | Uma Mordida de Lembrança
|
288 / AG12 | 285 | ハスボーとフラワーショップの三姉妹!! | Hasubou to Flower Shop no san shimai!! | The Lotad Lowdown | O Pequeno Lotad
|
289 / AG13 | 286 | ポケモンコンテスト! アゲハントの華麗なバトル!! | Pokemon Contest! Agehanto no karei na Battle!! | All Things Bright and Beautifly! | Tudo Lindo e Brilhante!
|
290 / AG14 | 287 | ダブルバトルとダブルでケムッソ! | Double Battle to Double de Kemusso! | All in a Day's Wurmple! | Muito Trabalho Por Wurmple!
|
291 / AG15 | 288 | 勉強します! ポケモントレーナーズスクール! | Benkyou-shimasu! Pokemon Trainers' School! | Gonna Rule the School! | Mandando no Pedaço!
|
292 / AG16 | 289 | カナズミジム! ノズパスの秘密兵器!! | Kanazumi Gym! Nosepass no himitsu heiki!! | Winner By a Nosepass | Por uma Cauda de Vantagem
|
293 / AG17 | 290 | デボンコーポレーション! アクア団の影!! | Devon Corporation! Aqua-Dan no kage!! | Stairway to Devon | A Caminho de Devon
|
294 / AG18 | 291 | ハギ老人とキャモメのピーコちゃん! | Hagi rougin to Kyamome no Piiko-chan! | On a Wingull and a Prayer | O Lobo dos Sete Mares
|
295 / AG19 | 292 | 脱出! サメハダーの島!! | Dasshuutsu! Samehadaa no shima!! | Sharpedo Attack! | O Ataque dos Sharpedos!
|
296 / AG20 | 293 | ムロジム! 波乗りジムリーダー・トウキ登場! | Muro Gym! Naminori Gym Leader - Touki toujou! | Brave the Wave | Domando as Ondas
|
297 / AG21 | 294 | ケムッソVSケムッソ! どっちがどっち!? | Kemusso vs. Kemusso! Dotchi ga dotchi!? | Which Wurmple's Which? | Quem É Quem?
|
298 / AG22 | 295 | ダイゴ、ココドラ、ボスゴドラ! | Daigo, Kokodora, Hosugodora! | A Hole Lotta Trouble! | Um Buraco Cheio de Problemas!
|
299 / AG23 | 296 | 海辺の暴れ者、ヘイガニ登場! | Umibe no abaremono - Heigani toujou! | Gone Corphishin' | Pegando o Corphish
|
300 / AG24 | 297 | 走れサトシ! キバニアの川を越え! | Hashire Satoshi! Kibania no kawa o koe! | A Corphish Out of Water | Como um Corphish Fora d'Água
|
301 / AG25 | 298 | 秘密の池! ミズゴロウがいっぱい!? | Himitsu no ike! Mizugorou ga ippai!? | A Mudkip Mission! | A Missăo Mudkip!
|
302 / AG26 | 299 | コノハナ族の襲撃!! | Konohana-zoku no kougeki!! | Turning Over a Nuzleaf | O Encontro Com os Nuzleafs
|
303 / AG27 | 300 | マグマ団VSアクア団! 秘密基地の戦い! | Magma-Dan VS Aqua-Dan! Himitsu kichi no tatakai! | A Three Team Scheme | Um Trabalho de Equipe
|
304 / AG28 | 301 | アゲハントとドクケイル! 進化の果てに! | Agehanto to Dokukeiru! Shinka no hate ni! | Seeing is Believing | Ver Para Crer
|
305 / AG29 | 302 | ヤミラミでドッキリ! | Yamirami de Tokkiri! | Ready, Willing, and Sableye! | Pronto Para o Que Der e Vier!
|
306 / AG30 | 303 | バトルガールとアサナン! 嵐の中で! | Battle Girl to Asanan! Arashi no naka de! | A Meditite Fight! | Um Desafio da Pesada!
|
307 / AG31 | 304 | ムロジム再戦! 波乗りバトルフィールド! | Muro Gym saisen! Naminori Battlefield! | Just One of the Geysers | Um Gęiser Já Chega
|
308 / AG32 | 305 | すてられ船! しのびよる影!! | Suterare fuwa! Shi no byoru kage!! | Abandon Ship! | Abandonar o Navio!
|
309 / AG33 | 306 | ハルカにライバル! 特訓ポケモンコンテスト!! | Haruka ni Rival! Tokkun Pokemon Contest!! | Now That's Flower Power! | O Poder Floral!
|
310 / AG34 | 307 | はじめてのポケモンで大パニック!! | Hajimete no Pokemon de dai Panic!! | Having a Wailord of a Time | Cadę o Meu Torchic?
|
311 / AG35 | 308 | ハルカ! ポケモンコンテスト初挑戦!! | Haruka! Pokemon Contest hatsu chosen!! | Win, Lose, or Drew | Vencer ou Perder. Empatar, Nunca
|
312 / AG36 | 309 | 海の博物館を守れ! マグマ団の襲撃!! | Umi no hakubutsukan o mamore! Magma-Dan no kougeki!! | The Spheal of Approval | A Pedra Misteriosa
|
313 / AG37 | 310 | 美女と野獣!? ダーテングとジョーイさん! | Bijo to yashuu!? Daatengu to Joi-san! | Jump for Joy! | O Poder da Amizade!
|
314 / AG38 | 311 | プラスルとマイナン! 山の灯台! | Plusle to Minun! Yama no toudai! | A Different Kind of Misty! | O Brilho da Confiança!
|
315 / AG39 | 312 | 歌う! ポケモンからくり屋敷!! | Utau! Pokemon karakuri yashiki!! | A Pokéblock Party | A Gincana Maluca
|
316 / AG40 | 313 | キンセツジム! テッセンの電撃バトル!! | Kinsetsu Gym! Tessen no dengeki Battle! | Watt's With Wattson | Com Carga Total
|
J# | E# | Japanese Title | Romaji transcription | English Title | Brazilian Title
|
317 / AG41 | 314 | キモリの新技!! スイカ畑のタネマシンガン! | Kimori no shin waza!! Suika hatena no tane Machine Gun!! | What You Seed is What You Get | Vocę Colhe o Que Semeia
|
318 / AG42 | 319 | バルビートとイルミーゼ! 愛のダンス! | Volbeat to Illumise! Ai no Dance! | Love at First Flight | Amor Ŕ Primeira Voada
|
319 / AG43 | 315 | 飛べ、タツベイ! 明日にむかって!! | Tobi, Tatsubei! Myounichi ni mukatte!! | Let Bagons Be Bagons | Voe, Bagon
|
320 / AG44 | 316 | カスミ登場! トゲピーとまぼろしの王国! | Kasumi toujou! Togepi to mabooshi no oukoku! | The Princess and the Togepi | A Princesa e o Togepi
|
321 / AG45 | 317 | 蜃気楼の彼方に! トゲピーの楽園! | Shinkirou no kanata ni!! Togepi no rakuen! | A Togepi Mirage | A Miragem de Togepi
|
322 / AG46 | 318 | かちぬきファミリー! 4VS4!! | Kachinuki Family! 4 VS 4 !! | Candid Camerupt | O Fervoroso Camerupt
|
323 / AG47 | 320 | エネコとアロマテラピー! | Enero to Aromatherapy! | I Feel Skitty! | O Skitty!
|
324 / AG48 | 321 | ザングースVSハブネーク! ライバル対決! | Zangoose Vs. Habuneiku! Rival taiketsu! | Zig Zag Zangoose! | O Zigue-Zague de Zangoose!
|
325 / AG49 | 322 | マサトとマサト! アメタマを守れ! | Masato to Masato! Ametama o mamore! | Maxxed Out! | Max Ao Quadrado!
|
326 / AG50 | 323 | ポケモンコンテスト・ハジツゲ大会!! | Pokemon Contest - Hajitsuge daikai! | Pros and Con Artists | Na Cidade de Fallarbor
|
327 / AG51 | 324 | VSチャーレム! コンテストバトル!! | Vs. Challenge! Contest Battle!! | Come What May! | Vamos Lá, May!
|
328 / AG52 | 325 | プラスルとマイナン! 応援の道!? | Plusle to Minun! Ou'en no michi!? | Cheer Pressure | Pressăo da Torcida
|
329 / AG53 | 326 | エネコとねこのて! ドンメルの牧場! | Enero to nekonote! Donmeru no bokujou! | Game Winning Assist | O Auxílio de Skitty
|
330 / AG54 | 327 | マグマ団VSアクア団、再び! えんとつ山の戦い!! | Magma-Dan Vs. Aqua-Dan - futatabi! Entotsu yama no tatakai!! | Fight for the Meteorite | Luta Pelo Meteorito
|
331 / AG55 | 328 | 新人ジムリーダー・アスナ! 穴だらけのバトルフィールド!? | Shinjin Gym Leader - Asuka! Anadarake no Battlefield!? | Poetry in Commotion
|
332 / AG56 | 329 | ヒートバッジ! 燃えるバトルでゲットだぜ!! | Heat Badge! Moeru Battle de Get-daze!! | Going, Going, Yawn | O Ataque Bocejo
|
333 / AG57 | 330 | パッチールがいっぱい! 幸せさがして山の彼方に!? | Patchiru ga ippai! Shiawase sagashi de yama no kanata ni!? | Going for a Spinda | Procurando um Spinda
|
334 / AG58 | 331 | ハガネの谷を突破せよ! コータスVSハガネール!! | Hagane no tani o tobba seyo! Koutasu Vs. Haganeiru!! | All Torkoal, No Play | O Torkoal
|
335 / AG59 | 332 | キンセツジムふたたび! VSライボルト!! | Kinsetsu Gym futatabi! Vs. Raiboruto!! | Manectric Charge | O Manectric
|
336 / AG60 | 333 | エネコとエネコロロ! 伝説のコーディネーター登場!! | Eneko to Enekororo! Densetsu no Coordinator toujou!! | Delcatty Got Your Tongue | O Delcatty Comeu a Sua Língua?
|
337 / AG61 | 334 | 仮面のコーディネーター・ファントム登場! | Kamen no Coordinator - Phantom toujou! | Disaster in Disguise | O Desastre do Disfarce
|
338 / AG62 | 335 | シダケタウン! ポケモンコンテスト!! | Shidake Town! Pokemon Contest!! | Disguise da Limit | No Limite do Disfarce
|
339 / AG63 | 336 | ソルロックとハスブレロ! 聖なる森の伝説!! | Solrock to Hasaburero! Seinaru mori no densetsu!! | Takin' the Lombre Home | Lombre, o Senhor da Água
|
340 / AG64 | 337 | チルットの空! ハルカの心!! | Chirutto no sora! Haruka no kokoro!! | True Blue Swablu | O Swablu
|
341 / AG65 | 338 | ゴクリン撃退大作戦! | Gokurin gekitai taisakusen! | Gulpin It Down | Os Gulpins
|
342 / AG66 | 339 | 一触即発! バクオング VS ジュプトル!! | Isshoku sokuhatsu! Bakuongu Vs. Juputoru | Exploud and Clear | O Exploud
|
343 / AG67 | 340 | 踊るバトルだ! ルンパッパ!! | Odoru Battle-da! Runpappa!! | Go Go Ludicolo! | Vá Vá Ludicolo!
|
344 / AG68 | 341 | パパはアイドル!? いつわりのジムリーダー!! | Papa wa Idol!? Itsuwari no Gym Leader!! | A Double Dilemma | Um Dilema Duplo
|
345 / AG69 | 342 | トウカジムの危機! 家庭の危機!! | Touka Gym no keiji! Katei no keiji!! | Love, Petalburg Style! | Amor, Ao Estilo de Petalburg
|
346 / AG70 | 343 | トウカジム戦! 五つ目のバッジ!! | Touka Gym taiketsu! Itsutsume no Badge!! | Balance of Power | Equilíbrio de Forças
|
347 / AG71 | 344 | オーキド博士とオダマキ博士! 秘密基地の戦い!! | Ookido-Hakase to Odamaki-Hakase! Himitsu kichi no tatakai!! | A Six-Pack Attack
|
348 / AG72 | 345 | タッグバトル! サトシ VS ハルカ!? | Tag Battle! Satoshi vs. Haruka!? | The Bicker the Better
|
349 / AG73 | 346 | 禁断の森の王者! フシギバナ!! | Kindan no mori no ouja! Fushigidane!! | Grass Hysteria
|
350 / AG74 | 347 | フシギダネとフシギダネ! モンスターボールを取り返せ!! | Fushigidane to Fushigidane! Monster Ball o torikaese! | Hokey Pokeballs
|
351 / AG75 | 348 | 対決! 巨大ナマズンと釣り名人!! | Taiketsu! Kyoudai Namazun to tsuri meijin!! | Whiscash and Ash |
|
352 / AG76 | | ヤジロンと霧の中の遺跡! | Yajoron to kasumi no naka no iseki! | Me, Myself And Time |
|
353 / AG77 | | 強敵!? ママさんコーディネーター登場! | Kyouteki!? Mama-san Coordinator toujou! | Crusin' For A Losin' |
|
354 / AG78 | | ポケモンコンテスト! ルイボス大会!! | Pokemon Contest! Ruibosu daikai!! | Pearls Are A Spoink's Best Friend |
|
355 / AG79 | | バネブーのさがしもの!? | Banebuu no sagashimono!? | That's Just Swellow |
|
356 / AG80 | | 初挑戦! 空中競技・ポケリンガ!! | Hatsu chousen! Kuuchuu kyouki - Poke-Ringer!! | Take This House And Shuppet |
|
357 / AG81 | | カゲボウズの館! | Kagebouzu no yakata! | A Shroomish Skirmish |
|
358 / AG82 | | 森の格闘王!? ワカシャモVSキノガッサ! | Mori no kakatou-ou!? Wakasha Vs. Kinogasse! | Unfair Weather Friends |
|
359 / AG83 | | お天気研究所のポワルン! | O-Tenki Kenkyuujo no Powarun! | Who's Flying Now? |
|
360 / AG84 | | ヒワマキシティのフェザーカーニバル!! | Hiwadaki City no Feather Carnival!! |
|
361 / AG85 | | ヒワマキジム! 大空の戦い!! | Hiwadaki Gym! Taikuu no tatakai! |
|
362 / AG86 | | 映画はバクーダに乗って!! | Eiga wa Bakuuda ni mitte!! |
|
363 / AG87 | | 神秘! 宇宙から来たポケモン!? | Shinpi! Uchuu kara kinada Pokemon!? |
|
364 / AG88 | | バナナナマケロ園のカビゴン!! | Banana-Namakero-mono no Kabigon!! |
|
365 / AG89 | | ピカチュウ、ロケット団に入る!? | Pikachu - Rocket-Dan ni hairu!? |
|
366 / AG90 | | ミナモシティ到着! ポロックとつばめがえし! | Minamo City touchaku! Block to tsubame gaeshi! |
|
367 / AG91 | | ポケモンコンテスト! ミナモ大会!! | Pokemon Contest! Minamo daikai!! |
|
368 / AG92 | | あの三匹登場! 審判学校の島! | Ano sanhiki toujou! Shinpan gakkou no shima! |
|
369 / AG93 | | パールルとバネブー! しんじゅをさがせ! | Paaruru to Banebuu! Shinju o sagase! |
|
370 / AG94 | | ジーランスと深海の秘宝! | Jiiransu to shinkai no hihou! |
|
371 / AG95 | | ハンテールとサクラビス! 進化の謎! | Handeiru to Sakurabisu! Shinka no nazo! |
|
372 / AG96 | | 筋肉バトル!? ダブルバトル!! | Kinniku Battle!? Double Battle!! |
|
373 / AG97 | | グラードンVSカイオーガ! (前編) | Groudon Vs. Kyogre! (Zenben) |
|
374 / AG98 | | グラードンVSカイオーガ! (後編) | Groudon Vs. Kyogre! (Kouben) |
|
375 / AG99 | | フウとラン! 宇宙センターの戦い! | Fuu to Ran! Uchuu Center no tatakai! |
|
376 / AG100 | | トクサネジム!ソルロックとルナトーン! | Tokusane Gym! Solrock to Lunatone! |
|
377 / AG101 | | 海の男!四天王ゲンジ登場!! | Umi no Otoko! Shitennou Genji Toujou!! |
|
378 / AG102 | | ドクター・モロボシの島! 化石ポケモン現る!! | Doctor Moroboshi no Shima! Kaseki Pokemon Arawareru!! |
|
379 / AG103 | | イザベ島ポケモンコンテスト! ライバルに気をつけろ!! | Izabe Shima Pokemon Contest! Rival ni Ki o Tsukero!! |
|
380 / AG104 | | 巨大ネンドールを封印せよ!! | Kyodai Nendooru o Fuuinse yo!! |
|
381 / AG105 | | 恋するクチート!ハスブレロの花道!! | Koi suru Kuchiito! Hasuburero no Hanamichi!! |
|
382 / AG106 | | ナックラーとビブラーバ!幻の湖! | Nakkuraa to Biburaaba! Maboroshi no Mizuumi! |
|
383 / AG107 | | アブソル! 忍び寄るわざわいの影 | Absol! Shinobiyoru Wazawai no Kage |
|
384 / AG108 | | ユキワラシをつかまえろ! | Yukiwarashi o Tsukamaero! |
|
385 / AG109 | | ラルトスを救え!急げマサト! | Rarutosu o Sukue! Isoge Masato! |
|
386 / AG110 | | ルネジム!水のアーティスト・アダン!(前編) | Rune Gym! Mizu no Artist Adan (Zenpen) |
|
387 / AG111 | | ルネジム!水のアーティスト・アダン!(後編) | Rune Gym! Mizu no Artist Adan (Kouhen) |
|
388 / AG112 | | マッスグマ!友情のカタチ!? | Massuguma! Yuujou no Katachi!? |
|
389 / AG113 | | まぼろし島のソーナノ! | Maboroshi jima no Sonano! |
|
390 / AG114 | | ころがれ! 恋するドンファン! | Korogare! Koisuru Donphan! |
|
391 / AG115 | | 混戦、混乱!ポケモンコンテスト・キナギ大会!(前編) | Konran, Konsen! Pokemon Contest - Kinagi Taikai! (Zenpen) |
|
392 / AG116 | | 混戦、混乱!ポケモンコンテスト・キナギ大会!(後編)
| Konran, Konsen! Pokemon Contest - Kinagi Taikai! (Kouhen) |
|
393 / AG117 | | ハルカデリシャスで、ゴンベGETかも!! | Haruka Derishasu de, Gonbe GET kamo!! |
|
394 / AG118 | | ライバル登場!マサムネとダンバル!! | Rival toujou! Masamune to Dumbel!! |
|
395 / AG119 | | 怪盗バンナイとリボンカップ!! | Kaitou Bannai to Ribbon Cup!! |
|
396 / AG120 | | サトシとハルカ!ホウエンでの熱きバトル!! | Satoshi to Haruka! Houen deno atsuki Battle |
|
397 / AG121 | | 開幕!グランドフェスティバル(1)!! | Kaimaku! Grand Festival (1)!! |
|
398 / AG122 | | 熱闘!グランドフェスティバル(2)!! | Nettou! Grand Festival (2)!! |
|
399 / AG123 | | 決戦!グランドフェスティバル(3)!! | Kessen! Grand Festival (3)!! |
|
400 / AG124 | | サバイバルでいこう! | Survival de Ikou! |
|
401 / AG125 | | サイユウシティ到着!長靴をはいたニャース!? | Saiyuu Shiti Touchaku! Chouka o Haita Nyaasu!? |
|
402 / AG126 | | 予備選スタート!マサムネ登場!! | Yobisenkyo Sutaato! Masamune Toujou!! |
|
403 / AG127 | | 開幕!サイユウ大会!! | Kaimaku! Saiyuu Taikai!! |
|
404 / AG128 | | 決勝トーナメントへ!熱き戦いの日々 | Kesshou Tournament e! Atsuki Tatakai no Hibi |
|
405 / AG129 | | そして…負けられない戦いは続く!! | Soshite...Makerarenai Tatakai wa Tsuzuku!! |
|
406 / AG130 | | ライバル対決!VSマサムネ!! | Rival Taiketsu! VS Masamune! |
|
|
407 / AG131 | | 最後の激闘!優勝への道!! | Saigo no Gekitou! Yuushou e no Michi!
|
|
408 / AG132 | | エニシダとバトルフロンティア! | Enishida to Battle Frontier!
|
|
409 / AG133 | | オーキド研究所!全員集合!! | Ookido Kenkyuujo! Zen'in Shuugou!"
| | ??? / AG??? | | ゆれる島の戦い!ドジョッチVSナマズン!! | Yureru Shima no Tatakai! Dojotchi vs Namazun!! (skipped over due to the content of the episode and its similarities with earthquakes in Niigata prefecture in October 23, 2004) |
|
The following episodes are special episodes interspersed throughout the main series, but were not adapted to English. The English translations are for reference only.
Ep# | Title | Romaji | (Possible) English translation
|
H1 | タケシ!ニビジムをすくえ! | Takeshi! Nibi Gym o sukue! | A Family That Battles Together Stays Together!
|
H2 | ハナダジムのリベンジマッチ! | Hanada Gym no Revenge Match! | Revenge Match at Cerulean Gym!
|
H3 | がんばれ!前向きロケット団 | Ganbare! Maemuki Rocket-dan! | You can do it! Look ahead, Team Rocket!
|
H4 | オーキド邸だいけっせん!! | Ookido-yashiki daikessen! | Decisive match at Oak's Laboratory!
|
H5 | カスミ!ブルーバッジをゲットせよ! | Kasumi! Blue Badge o Get-se yo! | Misty! Get the Cascade Badge!
|
H6 | 出会いのミレニアムタウン | Deai no Millennium Town | Millennium Town meeting
|
H7 | アルバイトはたいへんニャース!? | Arbeit wa taihen Nyaasu?! | Meowth's terrible part-time job?!
|
H8 | ポケモン捜査網!オーキド博士をさがせ!! | Pokemon sousa! Ookido-hakase o sagase!! | Pokemon investigation! Search for Professor Oak!
|
H9 | 迷探偵ニャース参上! |
|
H10 | メイッコルリリは大迷惑? |
|
H11 | カスミ真剣勝負!命かけます!? | Kasumi Shinken Shoubu! Mei Kakemasu!? |
|
H12 | ロケット団 愛と青春の原点 | Roketto-Dan! Ai to Seishun no Genten |
|
H13 | もうひとつのセレビィ伝説 | Mou Hitotsu no Serebii no Densetsu |
|
H14 | マサラタウン、ポケモントレーナーの旅立ち | Masara Town, Pokemon Trainer no Tabidachi |
|
H15 | ポケモン研究者シゲルと復活のプテラ | Pokemon Kenkyuusha Shigeru to Fukkatsu no Putera |
|
H16 | カスミとラブカス!ラブバトル! | Kasumi to Rabukasu! Rabu Batoru! |
|
H17 | ナナコとリザードン!炎の猛特訓! | Nanako to Rizaadon! Hono'o no Moutokkun! |
|
H18 | 天駆ける伝説 ヒロシとファイヤー! | Ten Kakeru Densetsu Hiroshi to Faiyaa! |
|