An Anna Blume
|
An Anna Blume (German: "To Anna Flower") is one of the most famous poems of the 20th century. It was written in 1919 by the German Dada or rather Merz lyricist Kurt Schwitters. It has been translated into many languages and has inspired many poets to create replies or allusions.
AN ANNA BLUME
(Kurt Schwitters' own translation of 'An Anna Blume' - the cited poem is evidently not under the GNU Free Documentation License - but it is free, as its publication has happened more than 75 years ago.)
- EVE BLOSSOM
- Oh thou, beloved of my twenty-seven senses, I love thine! Thou thee thee thine, I thine, thou mine, we?
- That (by the way) is beside the point!
- Who art thou, uncounted woman, Thou art, art thou?
- People say, thou werst,
- Let them say, they don't know what they are talking about.
- Thou wearest thine hat on thy feet, and wanderest on thine hands,
- On thine hands thou wanderest
- Hallo, thy red dress, sawn into white folds,
- Red I love Eve Blossom, red I love thine,
- Thou thee thee thine, I thine, thou mine, we?
- That (by the way) belongs to the cold glow!
- Eve Blossom, red Eve Blossom what do people say?
- PRIZE QUESTION:
- 1. Eve Blossom is red,
- 2. Eve Blossom has wheels
- 3. what colour are the wheels?
- Blue is the colour of your yellow hair
- Red is the whirl of your green wheels,
- Thou simple maiden in everyday dress,
- Thou small green animal,
- I love thine!
- Thou thee thee thine, I thine, thou mine, we?
- That (by the way) belongs to the glowing brazier!
- Eve Blossom,eve,
- E - V - E,
- E easy, V victory, E easy,
- I trickle your name.
- Your name drops like soft tallow.
- Do you know it, Eve?
- Do you already know it?
- One can also read you from the back
- And you, you most glorious of all,
- You are from the back as from the front,
- E-V-E.
- Easy victory.
- Tallow trickles to stroke over my back
- Eve Blossom,
- Thou drippy animal,
- I
- Love
- Thine!
- I love you!!!!