Talk:U-boat
From Academic Kids
Shouldn't this be under "U-Boat" instead? Or should we move most of the foreign countries, as well as many United States cities (e.g. New Orleans)? --KQ
- If anything, it should be "U-boot" as it is short fort the German language "Unterseeboot", not the English language "Underseaboat" or something similar.... 213.236.117.2 12:11, 27 May 2004 (UTC)
That's where I put it originally, and I'm not keen on the move for that reason. Also, I saw pages in German that referred to nuclear "U-boots", while most usage of "U-boat" is to refer to World War I and II German subs. But I didn't want to get into a Wikipedian swapping war (I change it back, he changes it again, etc.). --Belltower
It's not a swapping war to move something back, it's a swapping war in it gets moved back and forth more than once. It's hard to know when to translate and not to translate (czar no, rex yes, with plenty of gray area), but I think a reasonable standard to go by is what would be more likely to be linked to, and in this case that would be U-boat. Heck, that's the term used within the article itself.
There should be mention of, and links to, the Austro-Hungarian submarine fleet, since they were also known as U-Boots. They operated mainly in the Adriatic, but were a factor in the Mediterranean during World War I; the hero of The Sound of Music was a notably heroic Austrian U-Boot captain. --Technomad
Categories
Why were so many (seeingly appropriate) categories just removed from this page? Just curious...—chris.lawson (talk) 23:02, 28 Apr 2005 (UTC)
