Talk:Bohai Sea
From Academic Kids
It is not helpful to remove the references of Bohai Sea & Bohai Gulf from [1] (http://www.google.com/search?q=%22Bohai%20Gulf%22)? They are established translations as well. There are 6000 hits for Bohai Sea and another thousand for Bohai Gulf.
Also, Bo Hai is almost never called "Gulf of Zhili", only "Gulf of Chih-li", because this outdated name was used before Pinyin existed. --Menchi 08:40, 28 Nov 2003 (UTC)
- Shouldn't we explain that those established translations are redundant? --Jiang
- The 1st line says "Bo Hai...literal meaning: "Bo Sea"" That implies that other translations contain redundancy. An explicit statement wouldn't hurt, but observant reader may think that's redundant. --Menchi 08:59, 28 Nov 2003 (UTC)
- The fact that the "Gulf of Zhili" usage is outdated should be explained in the article. Was it only referred to as this way in English? --Jiang
- The page does say "...was an old name..." And yes, the usage died/was replaced around the time or before Pinyin was internationalized, and has not been revived, so it only existed in that old Wade-Giles spelling. --Menchi 08:59, 28 Nov 2003 (UTC)
Did the kingdom border the gulf? --Jiang
