List of wizarding terms in translations of Harry Potter

This page is part of the Harry Potter in translation series. For a complete list of links, please see that page

This page is a list of wizarding terms in translations of the Harry Potter series.


Contents

Currency

NB: currency units are not capitalised in Greek, Italian or Norwegian.

Knuts

  • Croatian: knutovi
  • Dutch: Knoeten
  • Finnish: Sulmut
  • French: Noises (nuts)
  • German: Knuts
  • Greek, Modern: μαστίγια
  • Hungarian: knútok
  • Italian: zellini
  • Japanese: クヌート
  • Latin: Knuces
  • Norwegian: fjong
  • Polish: knuty
  • Portuguese (Portugal): knuts (or Janotas, only in the second book)
  • Portuguese (Brazil): nuques
  • Spanish: Knuts
  • Welsh: Cob

Sickles

  • Croatian: srpovi
  • Dutch: Sikkels
  • Finnish: Sirpit
  • French: Mornilles
  • German: Sickel
  • Greek, Modern: δρεπάνια
  • Hungarian: sarlók
  • Italian: falci
  • Japanese: シックル
  • Latin: Falces
  • Norwegian: sigder
  • Polish: sykle
  • Portuguese (Portugal): leões (lions - because of the similarity with Galeões (Galleons)
  • Portuguese (Brazil): sicles
  • Welsh: Sicl, plural Siclau

Galleons

  • Croatian: galeoni
  • Dutch: Galjoenen
  • Finnish: Kaljuunat
  • French Gallions
  • German: Galleonen
  • Greek, Modern: γαλέρες
  • Hungarian: garleonok
  • Italian: galeoni
  • Japanese: ガリオン
  • Latin: Gelleones
  • Norwegian: galleoner
  • Polish: galeony
  • Portuguese (Portugal): galeões
  • Portuguese (Brazil): galeões
  • Welsh: Galiwn, plural Galiynau

Food and drink

Bertie Bott's Every Flavor Beans

  • Croatian: grah sveokusnjak
  • Dutch: Smekkies in Alle Smaken
  • Finnish: Bertie Bottin jokamaun rakeet
  • French: Dragées surprises de Bertie Crochue (dragée = pill/sugared almond)
  • German: Bertie Bott's Bohnen jeder Geschmacksrichtung
  • Hungarian: Bogoly Berti-féle mindenízű drazsék
  • Italian: Gelatine Tuttigusti+1
  • Japanese: バーティーボッツの百味ビーンズ
  • Norwegian: Bertram Butts Allsmakbřnner
  • Polish: fasolki wszystkich smaków Bertiego Botta (literal)
  • Portuguese: Feijões de Todos os Sabores da Bertie Bott (literal)
  • Portuguese (Brazil): Feijõezinhos de Todos os Sabores de Beto Bott ((semi?)literal)
  • Welsh: Ffa Pob-Blas Bedwyr Belis

Butter Beer

  • Greek, Modern: βουτυρομπίρα
  • Norwegian: smřrterřl(pun on "smřr" meaning butter and "vřrterřl" meaning malt beer)
  • Spanish: "Cerbeza de Mantequilla"

Chocolate frogs

  • Croatian: čokoladne žabe
  • Dutch: Chocokikkers (kikker = frog)
  • Finnish: Suklaasammakot
  • French: Chocogrenouilles (Chocofrogs)
  • German: Schokofrösche
  • Hungarian: csokibékák
  • Italian: Cioccorane
  • Japanese: 蛙チョコ
  • Norwegian: sjokoladefrosker
  • Polish: czekoladowe żaby (literal)
  • Portuguese: Sapos de chocolate (literal)
  • Spanish: "Ranas de chocolate"
  • Welsh: Llyffantod Siocled

Magical creatures

NB: only proper names are capitalised in Norwegian.

Boggart

  • Croatian: bauk
  • Dutch: Boeman
  • Finnish: Mörkö
  • French: Épouvantard
  • German: Irrwicht
  • Greek, Modern: Μπόγκαρτ
  • Hungarian: mumus
  • Italian: Molliccio
  • Japanese: まね妖怪, ボガート
  • Norwegian: hambuse
  • Latvian: Bubulis
  • Polish: bogin
  • Portuguese (Portugal): Sem Forma ("without defined shape")
  • Portuguese (Brazil): Bicho-papăo

Death Eaters

  • Dutch: Dooddoeners (lit. "death do-ers", also a worthless argument to end a discussion, i.e. a parting shot)
  • Finnish: Kuolonsyöjät
  • French: Mangemorts
  • German: Todesser
  • Greek, Modern: Θανατοφάγοι
  • Hungarian: halálfalók ("death-devourers")
  • Italian: Mangiamorte
  • Norwegian: dřdsetere
  • Polish: śmierciożercy
  • Portuguese (Portugal): Devoradores da Morte
  • Portuguese (Brazil): Comensais da Morte
  • Spanish: Mortífagos

Whomping Willow

  • Croatian: napadačka vrba (napad = attack; vrba = willow)
  • Dutch: Beukwilg (beuken = batter; wilg = willow)
  • Finnish: Tällipaju
  • French: Le Saule Cogneur ("The Knocker-Willow")
  • German: Die peitschende Weide
  • Greek, Modern: Η ιτιά που δέρνει
  • Hungarian: fúriafűz ("Fury Willow"; 'fury' as in the Furies)
  • Italian: Platano picchiatore
  • Japanese: 暴れ柳
  • Norwegian: Prylepilen
  • Polish: wierzba bijąca
  • Portuguese (Portugal): O Salgueiro Zurzidor ("The willow that whips")
  • Portuguese (Brazil) : Salgueiro Lutador ("Fighter willow")

Magical things

Broomstick

  • Dutch: Bezemsteel (literal)
  • Finnish: luudanvarsi
  • French: balai (literal)
  • German: Besen
  • Greek, Modern: σκουπόξυλο
  • Hungarian: seprű
  • Italian: manico di scopa
  • Latin: manubrium scoparum
  • Latvian: slota (literal)
  • Norwegian: sopelime
  • Polish: miotła
  • Portuguese: vassoura (literal)
  • Spanish: escoba
  • Welsh: ysgub

The Daily Prophet

  • Chinese (PRC): 預言家日報
  • Chinese (Taiwan): 預言家日報
  • Croatian: Dnevni prorok
  • Dutch: de Ochtendprofeet ("Morning Prophet")
  • Finnish: Päivän profeetta
  • French: La Gazette du sorcier ("The Wizard Journal")
  • German: Der Tagesprophet
  • Greek, Modern: Ο Ημερήσιος Προφήτης
  • Hungarian: Reggeli Próféta ("Morning Prophet")
  • Italian: La Gazzetta del Profeta
  • Japanese: 日刊予言者新聞
  • Latin: Vatis Cottidianus
  • Norwegian: Aftenprofeten (a pun on the popular Norwegian newspaper Aftenposten)
  • Polish: „Prorok Codzienny”
  • Portuguese: O Profeta Diário (literal)
  • Spanish: El Profeta
  • Welsh: Y Proffwyd Dyddiol

Floo Powder

  • Dutch: Brandstof (fuel)
  • German: Flohpulver
  • Finnish: hormipulveri ("Smokestack Powder")
  • Greek, Modern: μαγική σκόνη (magic powder)
  • Hungarian: hop-por ("Hop Powder")
  • Italian: Polvere volante
  • Norwegian: flumpulver
  • Polish: proszek Fiuuu
  • Portuguese : Pó de Floo (literal)
  • Portuguese (Brazil): Pó de Flu (semi-literal)
  • Japanese: 煙突飛行粉

Hogwarts Express

  • Dutch: Zweinsteinexpres
  • Finnish: Tylypahkan pikajuna
  • French: Poudlard Express
  • German: Hogwarts-Express
  • Greek, Ancient: ὠκύπορος ὑογοητική
  • Greek, Modern: Χόγκουαρτς Εξπρές
  • Hungarian: Roxfort Expressz
  • Italian: Espresso per Hogwarts
  • Japanese: ホグワーツ特急
  • Latin: Hamaxostichus Rapidus Hogvartensis
  • Norwegian: Galvortekspressen
  • Polish: ekspres do Hogwartu aka ekspres hogwarcki
  • Portuguese: Expresso de Hogwarts
  • Welsh: Tręn Cyflym Hogwarts

Howler

  • Croatian: urlojav (urlati = to howl, from brzojav = telegram)
  • Dutch: Brulbrief (brullen = to roar, brief = letter)
  • French: Beuglante (beugler = the verb, to low)
  • German: Heuler (heulen = to howl)
  • Greek, Modern: εξάψαλμος (Six-Psalms; "to chant the Six-Psalms" to somebody means to scold him severely and at length)
  • Hungarian: rivalló ("Howler/Snapper/Whooper")
  • Italian: Strillettera (strillo = scream, lettera = letter)
  • Japanese: 吼えメール
  • Norwegian: hyler
  • Polish: wyjec
  • Portuguese (Portugal): Gritador (gritar = yell, howl)
  • Portuguese (Brazil): Berrador (berrar = shout, yell, howl)

Invisibility cloak

  • Croatian: plašt nevidljivosti (plašt - cloak; nevidljiv - invisible)
  • Dutch: onzichtbaarheidsmantel (literal; onzichtbaarheid = invisibility, mantel = cloak)
  • Finnish: näkymättömyysviitta
  • French: cape d'invisibilité
  • German: Tarnumhang (tarnen = to camouflage, Umhang = cloak)
  • Greek, Modern: αόρατος μανδύας (invisible cloak; Greek has no word for "invisibility")
  • Hungarian: láthatatlanná tévő köpeny
  • Italian: Mantello dell'Invisibilità
  • Japanese: 透明マント
  • Latin: Amictus Invisibilitatis
  • Norwegian: usynlighetskappe
  • Polish: peleryna-niewidka
  • Portuguese (Portugal): Manto da invisibilidade (semi-literal)
  • Portuguese (Brazil): Capa da invisibilidade (literal)
  • Welsh: Clogyn Anweledigrwydd

The Knight Bus

  • Dutch: Collectebus ("Collection bus", lit. a can to hold the offertory)
  • French: le Magicobus
  • German: Der Fahrende Ritter (fahren = to drive; The driving Knight)
  • Greek, Modern: Το λεωφορείο των ιπποτών (literal, but pun lost in translation)
  • Hungarian: Kóbor Grimbusz ("Stray Grimbusz", Grimbusz is originally 'fuss', archaic, wordplay on 'bus')
  • Italian: Nottetempo
  • Japanese: Yoru no kishi basu (夜の騎士(ナイト)バス)
    • Literally "Knight of the Night Bus": the phrase yoru no kishi is printed with the rubi characters naito, meaning both "night" and "knight".
  • Norwegian: Fnattbussen
  • Polish: Błędny Rycerz
  • Portuguese (Portugal): Autocarro Cavaleiro (literal)
  • Portuguese (Brazil): Nôitibus Andante

The Mirror of Erised

  • Chinese (PRC): 厄里斯魔鏡
  • Chinese (Taiwan): 意若思鏡
  • Dutch: Spiegel van Neregeb (begeren = desire)
  • Finnish: Iseeviot-peili (toiveesi = thy wish)
  • German: Der Spiegel Nerhegeb
  • Greek, Modern: Ο καθρέφτης του Έρισεντ
  • Hungarian: Edevis tükre ('edevis' backwards = szívedé, meaning 'of your heart')
  • Italian: Specchio delle Brame
  • Japanese: Mizo no Kagami (みぞの鏡,)
    • Literally "the Mirror of the Ditch". "Mizono" is the reverse of "Nozomi," which means "desire." The name is written in hiragana rather than kanji.
  • Latin: Speculum Erisedii
  • Norwegian: speilet Mřrd
  • Polish: zwierciadło Ain Eingarp (ain eingarp = pragnienia - desires)
  • Portuguese (Portugal): espelho dos invisíveis
  • Portuguese (Brazil): Espelho de OJESED (OJESED - 'Desejo' (Desire) backspelled; Espelho - Mirror)
  • Swedish: Erised-spegeln
  • Welsh: Drych Uchwa

Inscription on the Mirror of ERISED

  • Dutch: Neregeb jiz taw ra amneiz nesnem tawt einno otki (= Ik toon niet wat mensen zien, maar wat zij begeren: I do not show what people see, but what they desire)
  • Finnish: Iseeviot nämmi vysna avisajo vsak ätyänne
  • French: riséd elrue ocnot edsi amega siv notsap ert nomen ej
  • Italian: Erouc li amotlov li ottelfirnon
  • German: NERHEGEB Z REH NIE DREBAZ TILT NANIEDTH CIN
  • Hungarian: Edevis amen ahze erkyt docr amen (= Nem arcod tükre ez, hanem a szívedé: "this is not a mirror of your face but of your heart")
  • Japanese: sutsuu wo mizono norokoko notanaa kunahade aka notanaa hashitawa (すつうをみぞのののここのたなあくなはであかのたなあはしたわ).
    • This is the reverse of the phrase Watashi wa anata no kao de wa naku, anata no kokoro no nozomi o utsusu (わたしはあなたのかおではなく、あなたのこころののぞみをうつす, "I reflect not your face but your heart's desire"). Note that the inscription is written in hiragana rather than kanji.
  • Latin: muir edised imin adesod netso meic afnon
  • Norwegian: Mřrd etstrenni nidnemt kisnat tidekki res ivgej
  • Polish: Ain eingarp acreso gewtel az rawtą wte in maj ibdo (Odbijam nie twą twarz, lecz twego serca pragnienia)
  • Portuguese (Portugal): Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi
  • Portuguese (Brazil): Ojesed stra ebru oy ube cafru oyr on wohsi
  • Spanish: Oesed lenoz aro cut edon isara cut se onotse
  • Swedish: Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi
  • Welsh: Uchwa nola gydnny fnyhr ydnob enywyd din

Pensieve

  • Dutch: Hersenpan (lit. cranium)
  • German: Denkarium (denken = to think)
  • Greek, Modern: Η κιβωτός της σκέψης (The Ark of thoughts)
  • Hungarian: merengő (a similar word-play: "merengő" is a "musing one", "mer(ít)" is "to draw from sg", and "reng" is "to rock/quake/vibrate")
  • Italian: Pensatoio
  • Norwegian: tanketank (pun on "tanke", meaning thought, and "tank", meaning tank)
  • Polish: myśloodsiewnia

Portkey

  • Dutch: Viavia
  • German: Portschlüssel
  • Hungarian: zsupszkulcs ("Whoops-key", somewhat recalling slusszkulcs, ignition key, in sounding)
  • Italian: Passaporta
  • Norwegian: portnřkkel (literal)
  • Polish: świstoklik
  • Portuguese : Botăo de transporte - Key (button) that transports

Sorting Hat

  • Croatian: razredbeni klobuk
  • Dutch: Sorteerhoed (literal)
  • Finnish: Lajitteluhattu
  • French: Choixpeau (Choix = choice, chapeau = hat)
  • German: Sprechende Hut
  • Greek, Modern: Το καπέλο της επιλογής (The hat of choice)
  • Hungarian: Teszlek Süveg ("I-will-put-you High-hat")
  • Italian: Capello Parlante (speaking hat)
  • Japanese: Kumi-wake boushi (組み分け帽子, the "group-dividing hat")
  • Latin: Petasus Distribuens
  • Latvian: Skirmice
  • Norwegian: Valghatten (definite form)
  • Polish: Tiara Przydziału
  • Portuguese (Portugal): Chapéu Seleccionador (literal)
  • Portuguese (Brazil): Chapéu Seletor
  • Welsh: Yr Het Ddidoli

Magic wand

  • Croatian: čarobni štapić (čaroban - magic; štap - stick)
  • Dutch: Toverstok
  • Finnish: taikasauva
  • French: baguette magique (literal)
  • German: Zauberstab
  • Greek, Modern: ραβδί
  • Hungarian: varázspálca (literal)
  • Italian: bacchetta magica (literal)
  • Japanese: 杖
  • Latin: baculum
  • Norwegian: tryllestav
  • Polish: różdżka
  • Portuguese: varinha mágica (literal)
  • Spanish: varita
  • Welsh: hudlath

Marauder's map

  • Croatian: mapa za haranje
  • Dutch: Sluipwegwijzer ("Guidebook to sneak", though wegwijzer is the term for both a handbook and a sign on the side of the road)
  • Finnish: Kelmien kartta ("Rogues' map")
  • French: La Carte du Maraudeur (literal)
  • German: Die Karte der Rumtreiber
  • Greek, Modern: Μαγικός χάρτης (magic map)
  • Hungarian: Tekergők Térképe ("Rovers' Map")
  • Italian: La Mappa del Malandrino ("Rogue's map")
  • Japanese: 忍びの地図
  • Norwegian: Ukruttkartet (map of the wicked ones)
  • Polish: Mapa Huncwotów
  • Portuguese (Portugal): O Mapa do Salteador (literal)
  • Portuguese (Brazil): O Mapa do Maroto

Remembrall

  • Czech: Pamatováček
  • Dutch: Geheugensteen (memory stone)
  • Finnish: Muistipallo
  • French: Rapeltout
  • German: Erinnermich
  • Hungarian: nefeleddgömb ("Don't-forget Sphere")
  • Italian: Ricordella
  • Japanese: 思い出し玉
  • Latin: Omnimemor
  • Norwegian: forglemei("forget-not", pun on forglemmegei, which means "forget-me-not")
  • Polish: przypominajka
  • Portuguese (Portugal): Lembrador
  • Portuguese (Brazil): Lembrol
  • Spanish: Recordadora
  • Swedish: Minnsallt
  • Welsh: Atgoffwr

Witch Weekly

  • Dutch: Heks en Haard ("Witch and Fireplace")
  • Finnish: Me Noidat ("We Witches", wordplay on women's magazine "Me Naiset")
  • French: Sorcière-Hebdo (hebdomadaire = weekly publication)
  • German: Hexenwoche
  • Hungarian: Szombati Boszorkány ("Saturday Witch", wordplay on boszorkányszombat, Witches' Sabbath)
  • Italian: Settimanale delle Streghe
  • Japanese: 週間魔女
  • Norwegian: Heks og hřr (a pun on the popular Norwegian tabloid magazine "Se og hřr")
  • Polish: tygodnik „Czarownica”
  • Portuguese (Brazil and Portugal): Semanário das bruxas

People

Muggle

  • Chinese (PRC & Taiwan): 痲瓜, 痳瓜 (máguā)
  • Croatian: bezjak, pl. bezjaci (masculine, never capitalised, stressed on the first syllable)
  • Dutch: Dreuzel
  • Finnish: jästi
  • French: Moldu (masculine, always capitalised)
  • German: Muggel
  • Greek, Ancient: Μύγαλοι (? plural)
  • Greek, Modern: Μαγκλ
  • Hebrew: מוּגְל (mugl)
  • Hungarian: mugli
  • Italian: Babbano (masculine, always capitalised)
  • Japanese: マグル (magaru)
  • Latin: Muggle
  • Norwegian: gomp
  • Polish: mugol
  • Portuguese (Brazil): Trouxa (meaning "stupid, naive")
  • Slovak: mukel
  • Slovene: bunkelj
  • Spanish: muggle (masculine)
  • Swedish: mugglare (common gender)
  • Vietnamese: Muggle
  • Welsh: Mygl (plural myglar)

Mudblood

  • Chinese (PRC): 泥巴種
  • Chinese (Taiwan): 麻種
  • Croatian: mutnjak
  • Dutch: modderbloedje
  • Finnish: kuraverinen
  • French: sang de Bourbe
  • German: Schlammblütler
  • Greek, Modern: Λασποαίματος
  • Hungarian: sárvérű
  • Italian: mezzosangue (used for Half-Blood as well)
  • Japanese: 穢れた血
  • Norwegian: grums
  • Polish: szlama
  • Portuguese (Portugal): Sangue de Lama (literal)
  • Portuguese (Brazil): Sangue ruim ("bad blood")

Dirty-blood

  • French: sang-impur
  • Italian: sangue sporco (literal)
  • Polish: osoba brudnej krwi aka brudnokrwisty
  • Portuguese (Portugal): Sangue impuro ("impure blood")
  • Portuguese (Brazil): Sangue sujo

Squib

  • Chinese (PRC): 啞炮
  • Croatian: hrkan
  • Dutch: Snul
  • German: Squib
  • Greek, Modern: Σκουίμπ
  • Hungarian: kvibli
  • Finnish: surkki
  • Italian: Magonň
  • Japanese: スクイブ
  • Norwegian: futt
  • Polish: cherłak
  • Portuguese (Portugal): busca-pé or cepatorta
  • Portuguese (Brazil): Aborto

Pureblood

  • French: sang-pur (literal)
  • German: Reinblütler
  • Hungarian: aranyvérű ("of Golden Blood")
  • Italian: purosangue (literal)
  • Japanese: 純血
  • Norwegian: fullblods
  • Polish: osoba czystej krwi aka czystokrwisty
  • Portuguese: Sangue puro (literal)

Half-blood

  • Dutch: Halfbloed (literal)
  • Finnish: Puoliverinen
  • French: Sang-mêle
  • German: Halbblut (literal)
  • Hungarian: félvér (literal)
  • Italian: Mezzosangue (literal)
  • Norwegian: halvblods
  • Polish: osba półkrwi aka półkrwisty
  • Portuguese (Portugal): meio sangue (literal)
  • Portuguese (Brazil): mestiço ("mestizo")

Prefect

  • Dutch: Klassenoudste ("class elder")
  • French: préfet
  • German: Vertrauensschüler ("pupil you trust")
  • Greek, Modern: επιμελητής
  • Hungarian: prefektus
  • Italian: prefetto (NB italicised in Italian)
  • Japanese: 監督生
  • Norwegian: prefekt
  • Polish: prefekt
  • Portuguese (Portugal): prefeito
  • Portuguese (Brazil): Monitor
  • Spanish: prefecto (literal)

Quidditch terms

Quidditch

  • Chinese (PRC): 魁地奇 (kúiděqí)
  • Chinese (Taiwan): 魁地奇 (kúiděqí)
  • Croatian: metloboj (metla - broom; boj - fight)
  • Dutch: Zwerkbal
  • Finnish: Huispaus
  • German: Quidditch
  • Greek, Ancient: ἰκαροσφαιρική
  • Greek, Modern: κουίντιτς
  • Hungarian: kviddics
  • Japanese: クィディッチ
  • Latin: ludus Quidditch
  • Latvian: Karambols
  • Norwegian: rumpeldunk
  • Polish: quidditch
  • Portuguese (Portugal): Quidditch
  • Portuguese (Brazil): Quadribol (quadri - four (as balls) and bol - ball)
  • Welsh: Quidditch

Players

NB: in French, Greek and Norwegian, the positions of the players are not capitalized.

Beater

  • Chinese (PRC): 擊球手
  • Chinese (Taiwan): 打擊手
  • Croatian: gonič
  • Dutch: Drijvers (drivers, in the sense of those who propel or put to flight)
  • Finnish: Lyöjä
  • French: les batteurs
  • German: Treiber
  • Greek, Modern: χτυπητής
  • Hungarian: terelő
  • Italian: Battitore
  • Japanese: ビーター
  • Latin: Pulsator
  • Norwegian: knakker
  • Polish: pałkarz
  • Portuguese (Brazil): Batedor
  • Slovene: tolkač
  • Spanish: golpeador
  • Swedish: slagman
  • Welsh: Waldwyr

Chaser

  • Chinese (PRC): 追球手
  • Chinese (Taiwan): 追蹤手
  • Croatian: lovac
  • Dutch: Jagers (hunters)
  • Finnish: Jahtaaja
  • French: les poursuiveurs (followers)
  • German: Jäger
  • Greek, Modern: κυνηγός
  • Hungarian: hajtó
  • Italian: Cacciatore
  • Japanese: チェイサー
  • Latin: Secutor
  • Norwegian: jager
  • Polish: ścigający
  • Portuguese (Brazil): Artilheiro
  • Slovene: zasledovalec (male), zasledovalka (female)
  • Spanish: cazador
  • Swedish: jagare
  • Welsh: Ymlidiwr

Keeper

  • Chinese (PRC): 守門員
  • Chinese (Taiwan): 看守手
  • Croatian: vratar
  • Dutch: Wachter ("guard")
  • Finnish: Pitäjä
  • French: le gardien
  • German: Hüter
  • Greek, Modern: τερματοφύλακας (goalkeeper)
  • Hungarian: őrző (literal)
  • Italian: Portiere
  • Japanese: キーパー
  • Latin: Ianitor
  • Norwegian: mĺlmann
  • Polish: obrońca aka bramkarz
  • Portuguese (Brazil): Goleiro
  • Slovene: branilec
  • Spanish: guardián
  • Swedish: vaktare
  • Welsh: Ceidwad

Seeker

  • Chinese (PRC): 找球手
  • Chinese (Taiwan): 搜捕手
  • Croatian: tragač
  • Dutch: Zoeker (literal)
  • Finnish: Etsijä
  • French: l'attrapeur (catcher/trapper)
  • German: Sucher
  • Greek, Modern: ανιχνευτής (scout)
  • Hungarian: fogó ("catcher")
  • Hebrew: מחפש
  • Italian: Cercatore
  • Japanese: シーカー
  • Latin: Petitor
  • Norwegian: speider
  • Polish: szukający
  • Portuguese (Brazil): Apanhador
  • Slovene: iskalec (male), iskalka (female)
  • Spanish: buscador
  • Swedish: sökare
  • Welsh: Chwiliwr

Balls

Bludger

  • Chinese (PRC): 游走球
  • Chinese (Taiwan): 摶格
  • Croatian: maljac
  • Dutch: Beuker (beaters)
  • Finnish: Ryhmy
  • French: des Cognards (cogner = knock)
  • German: Klatscher
  • Greek, Ancient: ῥοπαλοσφαίριον
  • Greek, Modern: μαύρη μπάλα (black ball)
  • Hungarian: gurkó
  • Italian: Bolide
  • Japanese: ブラッジャー
  • Latin: Bludgeri
  • Norwegian: klabb
  • Polish: tłuczek
  • Portuguese (Brazil): Balaço (Bullet)
  • Spanish: bludger
  • Swedish: dunkare
  • Welsh: Dilynwyr

Golden Snitch

  • Chinese (PRC): 金色飛賊
  • Chinese (Taiwan): 金探子
  • Croatian: zlatna zvrčka
  • Dutch: Gouden Snaai
  • Finnish: Kultainen sieppi
  • French: le Vif d'or ("golden life/heart")
  • German: Goldener Schnatz
  • Greek, Ancient: φθαστέον
  • Greek, Modern: χρυσή μπάλα (gold ball)
  • Hungarian: aranycikesz
  • Italian: Boccino d'oro
  • Japanese: スニッチ
  • Latin: Aureum Raptum'
  • Norwegian: gullsnopp
  • Polish: złoty znicz
  • Portuguese (Portugal): snitch de ouro
  • Portuguese (Brazil): Pomo de Ouro ("golden apple")
  • Spanish: la Snitch dorada
  • Swedish: den gyllene Kvicken
  • Welsh: Snichyn Aur

Quaffle

  • Chinese (PRC): 鬼飛球
  • Chinese (Taiwan): 快浮
  • Croatian: balun
  • Dutch: Slurk
  • Finnish: Kaato
  • French: un Souafle
  • German: Quaffel
  • Greek, Ancient: κολοφῶν
  • Greek, Modern: κόκκινη μπάλα (red ball)
  • Hungarian: kvaff
  • Italian: Pluffa
  • Japanese: クアッフル
  • Latin: Quaffle
  • Norwegian: sluff
  • Polish: kafel
  • Portuguese (Brazil): Goles
  • Spanish: quaffle
  • Swedish: klonken
  • Welsh: Llyncill

Nimbus 2000

  • Chinese (PRC): 光轮
  • Chinese (Taiwan): 光輪
  • French: Nimbus 2000
  • German: Nimbus Zweitausend
  • Greek, Modern: Σύννεφο 2000
  • Hungarian: Nimbusz Kétezres
  • Italian: Nimbus Duemila
  • Japanese: ニンバス2000
  • Latin: Nimbus MM
  • Norwegian: Nimbus 2000
  • Polish: nimbus dwa tysiące
  • Portuguese (Portugal): Nimbus Dois Mil
  • Portuguese (Brazil): Nimbus 2000
  • Spanish: Nimbus 2.000
  • Welsh: Nimbws Dwy Fil

Hogwarts and its Houses

Hogwarts

  • Finnish: Tylypahka
  • Hungarian: Roxfort (from Roquefort and Oxford)
  • Czech: Bradavice
  • Dutch: Zweinstein
  • French: Poudlard
  • German: Hogwarts
  • Greek, Ancient: ῾Υογοήτου
  • Greek, Modern: Χόγκουαρτς
  • Italian: Hogwarts
  • Japanese: Hoguwaatsu (ホグワーツ)
  • Latvian: Cūkkārpa
  • Norwegian: Galtvort
  • Polish: Hogwart
  • Russian: Хогвартс (Khogvarts)
  • Spanish: Hogwarts
  • Swedish: Hogwarts
  • Welsh: Hogwarts

Houses

Gryffindor

  • Finnish: Rohkelikko (Rohkel = brave)
  • Hungarian: Griffendél
  • Czech: Nebelvír
  • Dutch: Griffoendor
  • French: Gryffondor
  • Georgian: grifindori
  • Greek, Modern: Γκρίφιντορ
  • Italian: Grifondoro (golden grifon)
  • Japanese: グリフィンドール
  • Latvian: Grifidors
  • Norwegian: Griffing
  • Polish: Gryffindor
  • Portuguese (Brazil): Grifinória (Grifi from Grifo - gryphon - house's symbol)
  • Swedish: Gryffindor
  • Welsh: Llereurol (literal "Griffin of Gold")

Ravenclaw

  • Hungarian: Hollóhát ("Raven-back")
  • Czech: Havraspár
  • Dutch: Ravenklauw
  • Finnish: Korpinkynsi (literal, korppi = raven, kynsi = claw)
  • French: Serdaigle (aigle = eagle, serre = claw)
  • Georgian: reivenqlo
  • Greek, Modern: Ράβενκλοου
  • Italian: Corvonero (black raven) (initially translated with Pecoranera (black sheep) and than corrected)
  • Japanese: レイブンクロー
  • Latvian: Kraukļanags
  • Norwegian: Ravnklo (literal)
  • Polish: Ravenclaw
  • Portuguese (Brazil): Corvinal (Corvinu is latin for Corvo - raven - house's symbol)
  • Swedish: Ravenclaw
  • Welsh: Crafangfran (literal)

Hufflepuff

  • Hungarian: Hugrabug ("Frisky Ones" or "Caperers")
  • Czech: Mrzimor
  • Dutch: Huffelpuf
  • Finnish: Puuskupuh (onomatopoeic)
  • French: Poufsouffle (souffle = breath like puff)
  • Georgian: haflepafi
  • Greek, Modern: Χάφλπαφλ
  • Italian: Tassorosso (red badger)
  • Japanese: ハッフルパフ
  • Latvian: Elšpūtis
  • Norwegian: Hĺsblĺs ("hoarse-huff", so named to preserve internal rhyme)
  • Polish: Hufflepuff
  • Portuguese (Brazil): Lufa-Lufa (onomatopoeia for a person making a hard effort - like this house's students)
  • Swedish: Hufflepuff
  • Welsh: Wfftitwff (onomatopoeic)

Slytherin

  • Finnish: Luihuinen
  • Hungarian: Mardekár ("It-bites-what-a-pity")
  • Czech: Zmijozel
  • Dutch: Zwadderich
  • Finnish: Luihuinen (luihu = sly)
  • French: Serpentard (serpent = snake)
  • Georgian: slizerin
  • Greek, Modern: Σλίθεριν
  • Italian: Serpeverde (green snake)
  • Japanese: スリザリン
  • Latvian: Slīdenis
  • Norwegian: Smygard (pun on "smyge", meaning 'to creep', and "gard", which in this context would mean home)
  • Polish: Slytherin
  • Portuguese (Brazil): Sonserina (Sonserina cames from Sonso - sly person - typical behavior from the Slytherins)
  • Swedish: Slytherin
  • Welsh: Slafennog (onomatopoeic)

See also

External links

Harry Potter category on Wiktionary (http://en.wiktionary.org/wiki/Category:Harry_Potter)

Navigation

  • Art and Cultures
    • Art (https://academickids.com/encyclopedia/index.php/Art)
    • Architecture (https://academickids.com/encyclopedia/index.php/Architecture)
    • Cultures (https://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Cultures)
    • Music (https://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Music)
    • Musical Instruments (http://academickids.com/encyclopedia/index.php/List_of_musical_instruments)
  • Biographies (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Biographies)
  • Clipart (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Clipart)
  • Geography (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Geography)
    • Countries of the World (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Countries)
    • Maps (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Maps)
    • Flags (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Flags)
    • Continents (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Continents)
  • History (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/History)
    • Ancient Civilizations (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Ancient_Civilizations)
    • Industrial Revolution (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Industrial_Revolution)
    • Middle Ages (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Middle_Ages)
    • Prehistory (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Prehistory)
    • Renaissance (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Renaissance)
    • Timelines (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Timelines)
    • United States (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/United_States)
    • Wars (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Wars)
    • World History (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/History_of_the_world)
  • Human Body (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Human_Body)
  • Mathematics (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Mathematics)
  • Reference (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Reference)
  • Science (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Science)
    • Animals (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Animals)
    • Aviation (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Aviation)
    • Dinosaurs (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Dinosaurs)
    • Earth (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Earth)
    • Inventions (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Inventions)
    • Physical Science (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Physical_Science)
    • Plants (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Plants)
    • Scientists (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Scientists)
  • Social Studies (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Social_Studies)
    • Anthropology (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Anthropology)
    • Economics (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Economics)
    • Government (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Government)
    • Religion (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Religion)
    • Holidays (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Holidays)
  • Space and Astronomy
    • Solar System (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Solar_System)
    • Planets (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Planets)
  • Sports (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Sports)
  • Timelines (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Timelines)
  • Weather (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Weather)
  • US States (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/US_States)

Information

  • Home Page (http://academickids.com/encyclopedia/index.php)
  • Contact Us (http://www.academickids.com/encyclopedia/index.php/Contactus)

  • Clip Art (http://classroomclipart.com)
Toolbox
Personal tools